art art mm 132 mm

Size: px
Start display at page:

Download "art art mm 132 mm"

Transcription

1 /02 TRUZO PR L'TALLAZO GL ART TRUCTO OR TALLG ART MO 'TALLATO L'ART AWUG ÛR TALLATO ART TRUCT VOOR HT TALLR VA ART TRUCCO TALACO ART TALLATOVJLG TL ARTKLR TRUKJOR OR TALLRG AV ART TALLATOAVGAR ÖR ART mm 32 mm AUTRALA PATT 9.68 U.K. PATT AUTRALA RGTR G U.K. RGTR G W ZALA RGTR G U.. RGTR G AUTRALA PATT 9.68 BRTK PATT AUTRALKT PATT 9.68 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC. ATTTO: LA CUT L'APPARL 'T GARAT QU' CA 'UTLATO CORRCT TRUCTO UVAT; L AUT PAR COQUT L CORVR. ACHTUG: CHRHT GRÄT WR UR URCH ACHGMÄ BOLGUG ACHTHR AWUG GWÄHRLTT; HR AUBWAHRUG T HALB HR WCHTG. OPGLT: VLGH VA ATOTL LCHT A GGARAR AL VOLG TRUCT TRKT WOR TOGPAT: AAROM MOT M Z OOK BWAR. ATCO: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAMT LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA. BMÆRK: KKRH V BRUG A ARMATURT KA KU GARATR, HV AVGR ØLG; ØRG ROR OR AT GMM M. AVARL: KKRHT TL TT APPARATT GARATR KU HV U OVRHOLR TRUKJO; HUK Å OPPBVAR M PÅ T TRYGT T. OBRVRA! UTRUTG ÄKRHT KA AT GARATRA OM A AVGAR RPKTRA TALJ. PARA ÄRÖR A AVGAR ÖR RAMTA KOULTATO. TALLAZO UL COTROOTTO TALLATO O CLG TALLATO AU AUX-PLAO TALLATO A R HÄGCK HT TALLR HT VRLAAG PLAO TALACO OBR ALO TCHO TALLATO PÅ ORÆKT LOT MOTRG TAKT TALLATO URTAK Consultare la seguente tabella e praticare il foro sul controsoffitto. Consult following table and make hole on ceiling. L Consultar el cuadro siguiente antes de taladrar los orificios en el falso techo. K RU e följande tabell och borra hålet i taket. Consulter le tableau suivant et percer un trou dans le faux-plafond. achstehende Tabelle zu Rate ziehen und ein Loch in der Hängedecke bohren. Raadpleeg de volgende tabel en maak het gat in het verlaagde plafond. er henvises til følgende tabel ved boring af hullet i det forsænkede loft. e følgende tabell og bore hull i himlingen. ORO - HOL - TROU - LOCH - GAT - ORCO-HUL -HULL-HÅL Ø 6 Ø 63 (art.) 809 Ø 7 Ø 73 POR - THCK PAUR - TÄRK KT - POR- TYKKL -TYKKL -TJOCKLK- - " " ( mm ) da - from - de-von - van - de-fra - fra - frå - - a - to - à -bis - tot - a-til - til - till- - oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över - L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiale isolante o similare. The fixture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials or the like. L'appareil ne doit, en aucun cas, être couvert par un matériau isolant ou autre. as Gerät darf auf keinen all mit isoliermaterial oder ähnlichem bedeckt werden. L Het apparaat mag in geen geval bedekt worden met isoleringsmateriaal of dergelijke. l aparado no debe ser protegido con material aislante o parecido, por ningúna causa. Apparatet må aldri i noen som helst tilfeller dekkes med isolerende materiale eller lignende. K Apparatet må under ingen omstændigheder tildækkes med isolerende materiale eller lignende materiale. RU Utrustningen får inte under några omständigheter täckas över med isolerande material eller liknande. L K RU L K RU L K RU nstallando il prodotto a plafone in un vano chiuso, il grado di protezione è quello indicato in figura. f you install the product on the ceiling in a closed room, the degree of protection is that indicated in the figure. n cas d installation du produit au plafond dans une niche fermée, l indice de protection est celui qui est indiqué sur la figure. Wenn ie das eckenmodell in einem geschlossenen Raum installieren, so entspricht der chutzgrad den Werten in der Abbildung. Bij installatie aan het plafond in een gesloten ruimte is de protectiegraad zoals aangegeven in de afbeelding. nstalando el producto como plafón en un compartimiento cerrado, el grado de protección es el que se indica en la figura. Hvis produktet monteres i loftet i et lukket rum, er beskyttelsesgraden som vist i figuren. Hvis du installerer produktet på taket i et lukket rom, er beskyttelsesgraden den som er indikert på figuren. Genom att installera innertaksbelysningen i ett stängt rum, är skyddsgraden densamma som anges i figuren..b.: Gli accessori art conferiscono all'apparecchio il grado di protezione P43..B.: Accessory art give the appliance an P43 degree of protection..b.: n montant les accessoires art l'appareil atteint le degré de protection P43..B.: ie Zubehörteile Art geben dem Gerät die chutzklasse P43..B.: e accessoires art geven het apparaat de protektiegraad P43. OTA: Los accesorios 8777 determinan el grado de protección del aparato P43..B.: Tilbehøret art yder en beskyttelsesgrad på P43..B.: Tilbehørsart gir apparatet en P43-type beskyttelse. OB! Tillbehören art är avsedda för utrustning med skyddsgrad P43. Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della lampada. Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of the lamp. Respectez la distance minimum de l objet éclairé, mesurée le long de l axe optique de la lampe. Halten ie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen Mindestabstand zum beleuchteten Gegenstand ein. Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische as van de lamp. Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico de la lámpara. Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske akse. Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen til lampen. Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel. CABLAGGO LTTRCO LCTRC WRG CABLAG ÉLCTRQU LKTRCH VRKABLUG LKTRCH TALLRG CABLAJ LÉCTRCO LKTRK LGØRG LKTRK KABLG LKTRK KABLRAGG P20 P23

2 L K RU L K RU t. 200 C.B.: Utilizzare per il collegamento alla rete cavi resistenti alle alte temperature..b.: or connection to the maine, use cables which are resistant to high temperatures..b.: Pour le raccordement au réseau, utilisez des câbles résistant à de hautes températures..b.: ür den etzanschluß hitzebeständige Kabel verwenden..b.: Voor aansluiting aan het net moet men hittebestendige kabels gebruiken. OTA: Para la conexiòn a la red, utilizar cables de resistencia elevada a temperaturas..b.: Brug ledninger, der kan tåle høje temperaturer, ved tilslutning til forsyningsnettet..b.: or tilkopling til strømnettet, bruk kabler som er motstandsdyktige mot høye temperaturer. OB! Använd kablar som tål höga temperaturer för nätanslutningen. Collegare alla linea di alimentazione con tensione 2 V. Posizionando il trasformatore, evitare il contatto tra il cavo di rete e l'apparecchio..b.: La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori di sicurezza che rispondano alle vigenti norme C.... Connect to 2 V supply line. When positioning the transformer, ensure that the mains cable does not touch the fixture..b.: Conformance to standard is guaranteed only if safety trasformers meeting regulations are used. Raccorder à la ligne d'alimentation à tension 2 V. n installant le trasformateur, éviter tout contact entre le câble de réseau et l'appareil..b.: La conformité à la norme n'est assurée que si l'on utilise des trasformateurs de sécurité qui répondent aux normes en vigueur. An das Versorgungsnetz, bei einer pannung von 2 V, anschliessen. er Trafo muß so aufgestellt werden, das Primarleitungen nicht mit der Leuchte in Berührung kommen..b.: ie Übereinstimmung mit den Richtlinien wird nur dann gewährleistet, wenn icherheitstrasformatoren nach ( V 0 ) verwendet werden. Het verbinden aan de voedingslijn met een spanning van 2 V. Bij het plaatsen van de trasformator moet men kontakt tussen de netkabel en de apparatuur vermijden..b.: e overeenstemming van de installatie aan de norm is slechts dan gegarandeerd wanneer men de veiligheidstransformatoren gebruikt die overeenstemmen met de geldende normen. Conectar a la línea suplidora con tensión de 2 V. Al colocar el trasformador, evitar el contacto entre el cable de red y el aparato. OTA: Para actuar conforme las disposiciones reglamentarias, utilizar ùnicamente trasformadores de seguridad que respondan a las normas vigentes. Tilslut strømforsyningsledningen med en spænding på 2 V. Under placering af transformatoren skal man undgå kontakt mellem forsyningsledningen og armaturet..b.: et garanteres kun, at produktet overholder de gældende regler, hvis der anvendes transformatorer iht. gældende lovgivning Kople til 2 V forsyningsledning. Ved plassering av transformeren, se til at hovedkabelen ikke berører armaturen..b.: et garanteres kun oppfyllelse av standard hvis forskriftsmessige sikkerhetstransformere brukes. Anslut till matarledningen med en spänning på 2 V. Placera transformatorn. Undvik att den kommer i kontakt med nätkabeln eller utrustningen. OB! Överensstämmelse med standard garanteras endast om skyddstransformatorer används som uppfyller gällande C...-standard. L e apparaten met dit symbool kunnen alleen lampen met lage druk of met protectieglas gebruiken. TALLAZO GL ACCOR TALLG TH ACCOR TALLATO ACCOR TALLATO R ZUBHÖRTL HT TALLR VA ACCOR TALACO ACCORO TALLATO A TLBHØR TALLRG AV TLBHØRT TALLATO AV TLLBHÖR art B.: Le lampade con vetro di protezione, non consentono l'installazione degli accessori..b.: Lamps with protective glass do not allow for the fitting of accessories. L OTA.: Las lámparas con vidrio de protección no permiten la instalación de los accesorios. K RU Los aparatos que presentan este símbolo pueden usar únicamente lámparas de baja presión o con cristal de protección. K Apparater med dette symbol kan kun bruge lavtrykslamper eller lamper med beskyttelsesglas. Apparatene som er utstyrt med dette symbolet kan bare bruke lavtrykkslyspærer eller med verneglass. RU ndast lågtryckslampor eller lampor med skyddsglas kan användas på utrustning försedd med denna symbol. OB! Tillbehör kan inte installeras på lampor med skyddsglas..b.: On ne peut pas installer d'accessoires sur les lampes équipées de verre de protection..b.: Bei den Leuchten mit icherheitsglas ist die nstallation der Zubehörteile nicht möglich..b.: e lampen met glazen dekplaat scaan het installeren van accessoires niet toe..b.: Lyskilder med glasbeskyttelse tillader ikke installation af tilbehøret..b.: Ved lamper med beskyttende glass er det ikke mulig med montering av tilbehør. TALLAZO OTTUZO LLA LAMPAA TALLG A RPLAG TH LAMP TALLATO T RMPLACMT LA LAMP TZ U AUTAUCH R LUCHT HT TALLR VRVAG VA LAMP TALACÓ Y RMPLAZO L OCO TALLATO OG UKTG A LYKL TALLR OG KT LAMP TALLATO OCH BYT AV LAMPA ixtures marked with this symbol can only use low-pressure lamps or those with safety glass. Gli apparecchi muniti di questo simbolo, possono utilizzare soltanto lampade a bassa pressione o con vetro di protezione. Les appareils portant ce symbole ne peuvent monter que des lampes basse pression ou avec verre de protection. Bei den mit diesem ymbol versehenen Leuchten können nur iederdrucklampen,oder Lampen mit chutzglas eingesetzt werden. 2.B.: ata la tecnologia applicata nella produzione, i prodotti realizzati nelle finiture oro e cromo presentano leggerissime puntinature che non ledono l'alta qualità e la funzionalità del prodotto..b.: Because of the tecnology applied in production, the products with gold and chrome finishing have a very light pitting, an effect which in no way detracts from the high quality and performance of the product..b.compte-tenu de la technologie utilisée pour la production,les produits réalisés dans les finitions or et chrome présentent de légers piquetages qui ne portent en aucun cas atteinte au haut niveau qualitatit du produit ni à sa fonctionnalité..b.: Aufgrund der in unserer Produktion angewandten Technologien koennen Produkte mit Chrom oder Goldoberflaeche leichte Punkteffekte aufweisen, die jedoch weder die hohe Qualitaet noch die unktionalitaet des Produktes beeintraechtigen. L.B.: Vanwege de technologie die gebruikt wordt bij de produktie, vertonen de armaturen met een afwerking in goud of chroom hele kleine puntjes, die niets afdoen aan de hoge kwaliteit en funktionaliteit van het produkt. K RU OTA: A raíz de la tecnología aplicada en la producción, los artículos con acabado en oro y cromo presentan a veces partículas superficiales lo cual no afecta de manera alguna la alta calidad y funcionalidad del producto..b.: På grund af produktionsteknologien kan produkter med guld- eller krombeklædning forekomme en smule kornede, men det går ikke ud over produktets høje kvalitet og funktionalitet..b.: På grunn av teknologien som brukes i produksjonen, har produktene med gull- og kromfinish en svært lys pitting, en effekt som på ingen måte forringer den høye kvaliteten og ytelsen til produktet. OB! På grund av teknologin som tillämpas vid tillverkningen förekommer små gasblåsor på produkter som är ytbehandlade med guld och krom. etta har dock ingen inverkan på produktens höga kvalitet och funktion. Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly

3 TRUZO PR L'TALLAZO GL ART TRUCTO OR TALLG ART 产品 的安装说明 P20 AUTRALA PATT 9.68 澳大利亚专利 9.68 U.K. PATT 英国专利 AUTRALA RGTR G 澳大利亚注册设计 U.K. RGTR G 英国注册设计 W ZALA RGTR G 新西兰注册设计 U.. RGTR G 美国注册设计 P23 nstallando il prodotto a plafone in un vano chiuso, il grado di protezione è quello indicato in figura. f you install the product on the ceiling in a closed room, the degree of protection is that indicated in the figure. 如果在封闭室内的天花板上安装此产品, 请参考图中的防护等级 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC. 警告 : 只有遵守本使用说明才能保障灯具的安全 ; 请记住将其存放在安全的地方.B.: Gli accessori art conferiscono all'apparecchio il grado di protezione P43..B.: Accessory art give the appliance an P43 degree of protection. 注意 : 附件 8777, 灯具防护等级可达 P4 3 TALLAZO UL COTROOTTO TALLATO O CLG 安装在天花板上 Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della lampada. Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of the lamp. 与被照物的最小距离, 沿着灯具的光轴测量 Consultare la seguente tabella e praticare il foro sul controsoffitto. Consult following table and make hole on ceiling. 参考下列表格, 在天花板上钻孔 CABLAGGO LTTRCO LCTRC WRG 布线 ORO - HOL - TROU - LOCH - GAT - ORCO (mm) 孔 8090 (art.) Ø 6 Ø 7 da - from - de von - van - de Ø Ø 73 POR - THCK PAUR - TÄRK KT - POR 厚度 " " ( mm ) a - to - à bis - tot - a oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de t. 200 C.B.: Utilizzare per il collegamento alla rete cavi resistenti alle alte temperature..b.: or connection to the maine, use cables which are resistant to high temperatures. 注意 : 连接到主线上时, 要使用耐高温的电缆 32 mm 32 mm Collegare alla linea di alimentazione con tensione 2 V. Posizionando il trasformatore, evitare il contatto tra il cavo di rete e l'apparecchio..b.: La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori di sicurezza che rispondano alle vigenti norme C.... Connect to 2 V supply line. When positioning the transformer, ensure that the mains cable does not touch the fixture..b.: Conformance to standard is guaranteed only if safety trasformers meeting regulations are used. 连接到 2 V 的供电线上 定位变压器时, 要确保市电电源不会接触到组件 注意 : 只有使用符合规定的安全变压器时, 才能确保达到要求.B.: L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiale isolante similare..b.: The fixture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials the like. 注意 : 任何情况下, 不得用绝缘材料或类似材料覆盖灯具 o or

4 TALLAZO OTTUZO LLA LAMPAA TALLG A RPLAG TH LAMP 光源的安装和更换.B.: ata la tecnologia applicata nella produzione, i prodotti realizzati nelle finiture oro e cromo presentano leggerissime puntinature che non ledono l'alta qualità e la funzionalità del prodotto..b.: Because of the tecnology applied in production, the products with gold and chrome finishing have a very light pitting, an effect which in no way detracts from the high quality and performance of the product. 注意 : 由于产品所采用的技术, 带有金和铬表面的产品会有非常轻微的蚀损斑, 但这并不影响产品的品质和性能 Gli apparecchi muniti di questo simbolo, possono utilizzare soltanto lampade a bassa pressione o con vetro di protezione. ixtures marked with this symbol can only use low-pressure lamps or those with safety glass. 标有此符号的灯具只能使用低压光源, 或使用带有安全玻璃的光源 TALLAZO GL ACCOR TALLG TH ACCOR 配件的安装.B.: Le lampade con vetro di protezione, non consentono l'installazione degli accessori..b.: Lamps with protective glass do not allow for the fitting of accessories. 注意 : 带有防护玻璃的灯具无法安装配件 art

5 / TRUZO PR L'TALLAZO GL ART TRUCTO OR TALLG ART TRUCCO TALACO ART P43.B.: Gli accessori art conferiscono all'apparecchio il grado di protezione P43..B.: Accessory art give the appliance an P43 degree of protection. OTA: Los accesorios 8777 determinan el grado de protección del aparato P43. ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC. ATCO: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAMT LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA. TALLAZO UL COTROOTTO TALLATO O CLG TALACO OBR ALO TCHO Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della lampada. Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of the lamp. Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico de la lámpara. Consultare la seguente tabella e praticare il foro sul controsoffitto. Consult following table and make hole on ceiling. Consultar el cuadro siguiente antes de taladrar los orificios en el falso techo. ORO - HOL - TROU - LOCH - GAT - ORCO-HUL -HULL-HÅL (art.) 809 POR - THCK PAUR - TÄRK KT - POR- TYKKL -TYKKL -TJOCKLK- - " " ( mm ) CABLAGGO LTTRCO LCTRC WRG CABLAJ LÉCTRCO t. 20 C Ø 6 Ø 63 Ø 7 Ø 73 da - from - de-von - van - de-fra - fra - frå - - a - to - à -bis - tot - a-til - til - till- - oltre - over - pus de über - meer dan - a partir de over - over - över -.B.: Utilizzare per il collegamento alla rete cavi resistenti alle alte temperature..b.: or connection to the maine, use cables which are resistant to high temperatures. OTA: Para la conexiòn a la red, utilizar cables de resistencia elevada a temperaturas. 2 V 32 mm 32 mm.b.: L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiale isolante o similare..b.: The fixture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials or the like. OTA: l aparado no debe ser protegido con material aislante o parecido, por ningúna causa. P20 P23 Collegare alla linea di alimentazione con tensione 2 V. Posizionando il trasformatore, evitare il contatto tra il cavo di rete e l'apparecchio..b.: La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori di sicurezza che rispondano alle vigenti norme C.... Connect to 2 V supply line. When positioning the transformer, ensure that the mains cable does not touch the fixture..b.: Conformance to standard is guaranteed only if safety trasformers meeting regulations are used. Conectar a la línea suplidora con tensión de 2 V. Al colocar el trasformador, evitar el contacto entre el cable de red y el aparato. OTA: Para actuar conforme las disposiciones reglamentarias, utilizar ùnicamente trasformadores de seguridad que respondan a las normas vigentes. TALLAZO OTTUZO LLA LAMPAA TALLG A RPLAG TH LAMP TALACÓ Y RMPLAZO L OCO art. 809 nstallando il prodotto a plafone in un vano chiuso, il grado di protezione è quello indicato in figura. f you install the product on the ceiling in a closed room, the degree of protection is that indicated in the figure. nstalando el producto como plafón en un compartimiento cerrado, el grado de protección es el que se indica en la figura.

6 Gli apparecchi muniti di questo simbolo, possono utilizzare soltanto lampade a bassa pressione o con vetro di protezione. ixtures marked with this symbol can only use low-pressure lamps or those with safety glass. Los aparatos que presentan este símbolo pueden usar únicamente lámparas de baja presión o con cristal de protección. TALLAZO GL ACCOR TALLG TH ACCOR TALACO ACCORO.B.: Le lampade con vetro di protezione, non consentono l'installazione degli accessori..b.: Lamps with protective glass do not allow for the fitting of accessories. OTA.: Las lámparas con vidrio de protección no permiten la instalación de los accesorios. art B.: ata la tecnologia applicata nella produzione, i prodotti realizzati nelle finiture oro e cromo presentano leggerissime puntinature che non ledono l'alta qualità e la funzionalità del prodotto..b.: Because of the tecnology applied in production, the products with gold and chrome finishing have a very light pitting, an effect which in no way detracts from the high quality and performance of the product. OTA: A raíz de la tecnología aplicada en la producción, los artículos con acabado en oro y cromo presentan a veces partículas superficiales lo cual no afecta de manera alguna la alta calidad y funcionalidad del producto. 2 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly

7 07237/00 L K RU struzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione nstructions on luminare service operations nstructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte nstructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur nstrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur Anvisninger for betjening av lysapparatet nstruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 ostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée ie teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp ustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære kifte ut den delvis utbrente lyspæren Byt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Aprire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire as Gerät öffnen Open het apparaat Abrir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée ie alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud jerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio Carry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen Breng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje Aflever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 nserire la nuova lampada ntroduce the new lamp nstaller la lampe neuve ie neue Lampe einsetzen oe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara æt den nye pære i ette i den nye pæren ätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 nserire la nuova lampada nel portalampada it the new lamp into the socket nstaller la nouvelle lampe dans le support de lampe ie neue Lampe in den ockel einsetzen oe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara æt den nye pære i fatningen ette den nye pæren inn i lampeholderen ätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中

8 L K RU struzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione nstructions on luminare cleaning operations nstructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte nstructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur nstrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet nstruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio Clean the fixture ettoyer le luminaire as Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 polverare l ottica esterna Remove dust from the external optic époussiérer l optique extérieure ie externe Optik abstauben tof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed jerne støv fra den eksterne lysenheten amma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure ie externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique ie Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af jerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione Clean the inside of the fixture ettoyer l intérieur du luminaire ie nnenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 2

9 L K RU struzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti nstructions on end-of-life and component disposal nstructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur ntsorgung der Leuchtenkomponenten nstructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen nstrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene nstruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decommissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut ie Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse jerne lampen/-e som skal kastes Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decommissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut ie Batterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse jerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decommissioning nlever le luminaire pour sa mise au rebut as Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse jerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 nviare i materiali ad un centro di raccolta RA end the materials to a W collection centre nvoyer les matériaux dans une déchetterie ie Materialien in einem W-Zentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AA nviar los materiales a un centro de recogida RA Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr ende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av -avfall kicka materialet till en RA uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心 3