Cabinet 1. Federal Law No. 1/1972 Issued on 02/02/1972 Corresponding to 21 Ramadan 1420 H

Size: px
Start display at page:

Download "Cabinet 1. Federal Law No. 1/1972 Issued on 02/02/1972 Corresponding to 21 Ramadan 1420 H"

Transcription

1 Cabinet 1 Federal Law No. 1/1972 Issued on 02/02/1972 Corresponding to 21 Ramadan 1420 H On the Competencies of Ministries and Powers of Ministers 1 Amended by virtue of Federal Law No. 1/1973 dated 08/03/1973 Federal Law No. 1/1974 dated 10/01/1974 Federal Law No. 4/1975 dated 26/04/1975 Federal Law No. 8/1975 dated 16/11/1975 Federal Law No. 12/1980 dated 20/09/1980 Federal Law No. 19/1991 dated 10/06/1991 Federal Decree-Law No. 1/1994 dated 01/08/1994 Federal Decree-Law No. 3/2004 dated 01/11/2004 Federal Decree-Law No. 1/2006 dated 28/03/2006 Federal Decree-Law No. 10/2008 dated 28/09/2008 Cabinet Decision No. 14/2013 dated 16/05/2013 Federal Decree-Law No. 2/2013 dated 26/08/2013 Federal Law No. 13/2014 dated 20/11/2014 Federal Decree-Law No. 14/2016 dated 26/09/20162 Federal Decree-Law No. 14/2017 dated 18/09/2017 We, Zayed bin Sultan Al Nahyan, President of the United Arab Emirates Having perused the Articles: 472, 544, 58 and 1104 of the Provisional3 Constitution of the United Arab Emirates State, Acting upon the consent of the Federal Cabinet, and the approval of the Supreme Council, Decided to issue the following Law: 1 The name National Transport Authority (NTA) was replaced by Federal Authority for Land and Maritime Transport in this Federal Law and wherever mentioned in any other legislation, by virtue of Article 1 of Federal Law No. 13/2014 dated 20/11/2014. The name Ministerial Council For Services was replaced by Ministerial Development Council wherever mentioned in any federal legislation, by virtue of Article 1, clause (a) of the Federal Decree-Law No. 14/2016 dated 26/09/2016. Mention is in order. 2 This text was deleted by virtue of Article 15 (clause 6), Ministry of International Cooperation and Development, established under Article 1 of Federal Decree-Law No. 2/2013 dated 26/08/2013 and added new competencies to several Ministries after changing the name thereof. The name Ministerial Council For Services was replaced by Ministerial Development Council wherever mentioned in any federal legislation under clause (a) of Article 1 and its competencies were determined by clause (b) of the same Article. Mention is in order. 3 The word Provisional was removed from the Constitution of the United Arab Emirates State, wherever mentioned, by virtue of Article 1 of the Constitutional Amendment No. 1/1996 dated 02/12/1996, where the Provisional Constitution has become the permanent Constitution of the State.

2 Chapter 1 Competencies of Ministries Article 1 Each Federal Ministry shall carry out the competences entitled thereto by virtue of the present law, as well as the other federal laws, regulations and rules, issued by virtue of the provisions of the Constitution. Article 2-Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation1 The jurisdiction of the Ministry of Foreign Affairs shall be in conformity with the law promulgated with regard thereto. Article 3-Ministry of Interior Article 3 was replaced by virtue of Article 4 of Federal Decree-Law No. 10/2008 dated 28/09/2008, to read as follows: The Ministry of Interior, in coordination and cooperation with the competent authorities and bodies, shall have the following competencies: 1-Protect the security of the Federation from all the internal threats. 2-Set the general policy for protection from crime and combating crime, and supervise the execution thereof at State level. 3-Found, organise and supervise the Federal Security Forces. 4-Coordinate and consolidate the cooperation between the Police Forces of the Emirates, members of the Federation. 5-Oversee the expenditure of financial allocations decided in the Federation's budget for Internal Security Affairs according to the urgent need of some Emirates in agreement with the authorities of the concerned Emirate. 6-Supervise the traffic regulation on federal roads determined as main roads by the Supreme Council. 7-Assume all affairs related to the nationality, passports, entry and residence of foreigners. 8-Supervise the civil defence work, carry out preventive procedures and necessary tasks to prevent, limit, alleviate, deal with and clear the effects of dangerous disasters. 9-Propose legislations related to the competencies of the Ministry. 10-Any other competencies entrusted thereto by virtue of the laws, regulations and Cabinet decisions. Article 4-Ministry of Defence The Ministry of Defence shall: 1-Organise the federal armed forces and supervise all issues related thereto. 1 The name Ministry of Foreign Affairs was replaced by Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation wherever mentioned in a federal legislation by virtue of clause (a) of Article 1 of Cabinet Decision No. 7/2016 dated 07/03/2016. Its competencies were determined and other new competencies were added by virtue of clause (b) of the same Article. Clause (1) of Article 13 of Federal Decree-Law No. 14/2016 dated 26/09/2016 stipulated that this Ministry shall replace the Ministry of International Cooperation and Development in all the rights and obligations, including the rights and obligations stated in any contracts, agreements or memoranda of understanding concluded by the Ministry. Mention is in order.

3 2-Organise all matters related to the military service and general or partial mobilisation in view of keeping the safety and security of the Federation, and such in agreement with the authorities of the pertinent Emirates. 3-Coordinate the cooperation between the federal armed forces and the armed forces of the Emirates in order to defend against any external assault in accordance with Article 142 of the Provisional Constitution. 4-Prepare draft laws regarding the import of weapons and ammunitions for use other than by the forces, or the security forces pertaining to any Emirate. 5-Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of another Law. A new competency was added to the competencies of the Ministry of Defence set forth in Article 4 by virtue of paragraph 2 of Article 1 of Federal Decree-Law No. 1/1994 dated 01/08/1994, as follows: -Construct, maintain and ameliorate buildings and facilities and build roads related to the Armed Forces. Article 5-Ministry of Finance, Economy and Industry 1 The Ministry of Finance, Economy and Industry shall: 1-Prepare the State Budget in cooperation with the other Federal Ministries, and supervise and control the implementation thereof, whether with respect to revenues or to expenditures, after the legislation thereof. 2-Approve the transfer from one chapter to another in the first title and approve the transfer between the items in the same chapter of the State budget. 3-Prepare federal financial draft laws and other draft laws related to federal loans, and supervise the implementation thereof. 4-Prepare the final account of the federation budget. 5-Regulate the federal accounting rules, issue necessary instructions thereabout and control the implementation thereof. 6-Supervise the implementation of financial obligations of the Federation. 7-Collect the public revenues of the Federation. 8-Regulate and supervise the affairs related to the purchases of the Federation. 9-Supervise the monetary and currency affairs. 10-Regulate the standards, volumes and weights. 11-Manage the affairs of the properties of the Federation and everything related thereto. 1 The present Article related to the competencies of the Ministry of Finance, Economy and Industry was implicitly amended, and such by virtue of the Federal Law No. 1/1974, since Article 2 hereof is related to the competencies of the Ministry of Finance and Industry, while Article 5 hereof is related to the competencies of the Ministry of Economy and Commerce, Following the transfer of the competencies related to industry affairs mainly prescribed to the Ministry of Finance and Industry to the Ministry of Economy, the competencies of the Ministry of Economy were redefined by virtue of Article 7 of Federal Decree-Law No. 10/2008 dated 28/9/2008, and by virtue of Article 2 of the Cabinet Decision No. 14/2013 dated 16/05/2013, and by virtue of Article 3 of Federal Decree-Law No. 2/2013 dated 26/08/2013, by adding new competencies to the said Ministry which replaced, according to Clause (2) of Article 5 of Federal Decree-Law No. 2/2013 the Ministry of Foreign Trade in all the rights and obligations, including those described in any contracts, agreements or memoranda of understanding concluded by the Ministry of Foreign Trade. New competencies were added to the Ministry of Finance by virtue of Article 2 of Federal Decree-Law No. 2/2013 dated 26/08/2013, and to the Ministry of Economy by virtue of Article 4 of Federal Decree-Law No. 14/2016 dated 26/09/2016, where it replaced the National Council for Tourism and Antiquities according to the provisions of Clause (3) of Article 13 of the said Decree-Law. Mention is in order

4 12-Carry out all affairs related to polls and statistics for the purposes of the Federation. 13-Propose draft laws organizing the adequate phases for the achievement of economic and customs unity among the emirates of the Federation. 14-Coordinate the plans of industrial development in a way that guarantees the achievement of the aspired industrial growth, and such in agreement with the pertinent Emirates. 15-Prepare draft laws related to banks and all kinds of insurance. 16-Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of another Law. Article 6 Ministry of Justice 1 The Ministry of Defence shall 2 : 1-Regulate and supervise the administrative and financial affairs of the Federal Courts. 2-Prepare draft laws related to the federal judiciary, the federal public prosecution, general amnesty from the judgments issued by the Federal Courts. 3-Peruse the studies, fatwas and all other legal affairs required by the work needs in different Federal Ministries, including the formulation of draft laws, regulations and rules set by the said ministries. 4-Prepare major draft legislations related to the laws on real-estate property, the expropriation for the public interest, penal law, civil and commercial procedures laws, companies and procedures before civil and criminal courts, laws of protection of literary, artistic, and industrial property, copyrights, and laws of extradition of criminals. Article 7 Ministry of Education 3 The Ministry of Education shall: 1-Peruse the affairs related to education in the Federation and supervise the means of advancement thereof as best as possible. 2-Spread and provide education to every national, and make it compulsory for the elementary cycle, and free in all cycles thereof within the Federation. 3-Set educational plans and prepare academic curricula, exam systems and literacy programs. 1 The Ministries of Justice, and Islamic Affairs and Endowments were merged by virtue of the Federal Decree No. 15/1989 dated 11/3/1989. The competencies related to the Islamic Affairs and Endowments determined for the Ministry of Justice, Islamic Affairs and Endowments were transferred to the Endowments Public Agency founded by virtue of the Law no. 29/1999. The name of the said Agency was amended, and became General Authority of Islamic Affairs and Endowments in conformity with the provisions of Article 4 of the Federal Decree-Law no. 1/2006 dated 28/3/2006. The Ministry of Justice became an independent Ministry handling the functions decided for the Ministry of Justice, Islamic Affairs and Endowments concerning the justice affairs, by virtue of Article 5 of the same Federal Decree-Law no. 1/2006 dated 28/03/2006. Mention is in order. 2 New competencies were added to the Ministry of Justice by virtue of clause (b) of Article 11 of the Federal Decree-Law no. 14/2016 dated 26/09/2016 where it replaced the Institute of Training and Judicial Studies, according to Clause (7) of Article 13 of the Federal Decree-Law no. 14/2016. Mention is in order. 3 The competencies of the Ministry of Education were determined recently by virtue of Article 8 of the Federal Decree-Law no. 14/2016 dated 26/09/2016. Clause (5) of Article 13 of the same Decree-Law stipulated to replace the Ministry of Higher Education and Scientific Research in all legislations related to the competencies stated in the said Article 8 and in all rights and obligations, including the rights and obligations stated in any contracts, agreements or memoranda of understanding concluded by the Ministry. Mention is in order.

5 4-Found and supervise technical, industrial, agricultural, and university schools and institutes. 5-Approve to the establishment of private schools, and supervise and orient them. 6-Dispatch and supervise scientific missions, and offer academic tuitions. 7-Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of another Law. Article 8-Ministry of Health and Prevention 1 Article 8 was replaced by virtue of Article 5 of Federal Decree-Law No. 10/2008 dated 28/09/2008, to read as follows: The Ministry of Health shall: 1-Prepare medical and health policies and plans for the State and oversee the implementation thereof. 2-Prepare and develop the necessary mechanisms for the coordination between the health services' providers at the State, in a way guaranteeing integration between them and raising the level of the health services provided and oversee the implementation thereof. 3-Prepare plans and policies to combat diseases and epidemics at the State and oversee the implementation thereof. 4-Grant licenses to the persons and facilities to exercise medical and health professions and activities at the State and oversee the implementation thereof in coordination with the competent health authorities. 5-Organise and manage federal health insurance activities, oversee the same in coordination with the relevant authorities and suggest the regulating legislations thereof at the State. 6-Oversee all the health, medical and pharmaceutical facilities of the State from the technical and administrative aspects in coordination with the competent health authorities. 7-Develop the mechanisms necessary for the encouragement of medical and health studies and research and transfer medical technologies. 8-Suggest health and medical legislations and regulations at the State, oversee the implementation thereof and issue the necessary decisions thereon. 9-Raise health awareness and education at the State in cooperation with the relevant authorities. 10-Represent the State before the local, regional and international health organisations. 11-Any other functions assigned to it under the laws and regulations and the Cabinet decisions. Article 9-Infrastructure Development 2 The Ministry of Public Works shall: 1-Build, maintain and ameliorate federal roads. 2 1 The name Ministry of Public Health was replaced by Ministry of Health and Prevention wherever mentioned in a federal legislation by virtue of clause (a) of Article 5 of the Federal Decree-Law no. 14/2016 dated 26/09/2016. Its competencies were determined by virtue of clause (b) of the same Article. Mention is in order. 2 The name Ministry of Public Works was replaced by Ministry of Infrastructure Development wherever mentioned in a federal legislation by virtue of clause (a) of Article 12 of the Federal Decree-Law no. 14/2016 dated 26/09/2016, and by virtue of clause (b) of the same Article and the competencies of this Ministry were determined. Mention is in order.

6 Clause 2 1 of Article 9 was amended by virtue of paragraph 1 of Article 1 of Federal Decree-Law No. 1/1994 dated 01/08/1994, to read as follows: Construct buildings and public facilities pertaining to the Federation, barring the ones pertaining to the Armed Forces, and supervise the maintenance thereof. 3-Supervise the expenditure of sums allocated in the State budget for construction projects as per the dire need of certain Emirates, and implement such projects in agreement with the public authorities of the pertinent Emirates. 4-Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of another Law. Article 10-Ministry of Communication, Mail, Telegraph and Telephone Article 10 2 was amended by virtue of Article 1 of Federal Law No. 8/1975 dated 16/11/1975, then was abrogated by virtue of Article 4 of Federal Decree-Law No. 1/2006 dated 28/03/2006, and was replaced by National Transport Authority (NTA). The name of this Authority was then replaced by Federal Authority for Land and Maritime Transport by virtue of Article 1 of Federal Law No. 13/2014 dated 20/11/2014. Article 11-Ministry of Labour and Social Affairs 3 The Ministry of Labour and Social Affairs shall: 1-Prepare draft federal laws pertaining to the following matters: a-work and workers. b-social Securities. c-combat of unemployment and provision of employment to nationals. 1 Old clause 2 before its amendment by virtue of paragraph 1 of Article 1 of the Federal Decree-Law no. 1/1994; Construct buildings and public facilities pertaining to the Federation and supervise the maintenance thereof. 2 Old Article 10 before its amendment by virtue of Article 1 of the Federal Law no. 8/1975 dated 16/11/1975: The Ministry of Communication, Mail, Telegraph and Telephone shall; 1- Set the policy related to the mail, telegraph, telephone and wireless services. 2- Prepare draft federal laws related to the aviation and navigation affairs in the high seas. 3- Carry out air monitoring and grant licences to aircraft and pilots. 4- Coordinate cooperation among the Emirate Members in order to organise and improve the means of land, sea and air transport. 5- Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of another Law. 3 The Ministry of Social Affairs was established by virtue of the Federal Decree-Law no. 1/2006 dated 28/03/2006, and shall have the competencies determined for the Ministry of Labour and Social Affairs concerning the social affairs. The name Ministry of Social Affairs was replaced by Ministry of Community Development wherever mentioned in any federal legislation, by virtue of paragraph (a) of Article 9 of the Federal Decree-Law no. 14/2016 dated 26/09/2016, and by virtue of clause (b) of the same Article and determined its competencies. This Ministry also replaced the Marriage Fund in all the legislations related to the competencies stated in Article 9 thereof and in all the rights and obligations, including the rights and obligations stated in any contracts, agreements or memoranda of understanding concluded by the Fund. As per the Ministry of Labour, it became independent and its name was replaced by Ministry of Human Resources and Emiratisation wherever mentioned in any federal legislation by virtue of clause (a) of Article 6 of the Federal Decree-Law no. 14/2016 dated 26/09/2016. According to clause (b), its competencies set forth in the Federal Law no. 1/1972 and all its amendments were confirmed and according to clause (c), new competencies were added. This Ministry replaced, by virtue of clause (4) of Article 13 of the said Federal Decree-law no. 14/2016, the National Human Resource Development and Employment Authority in the competencies set forth in Article 6 and all the rights including the rights and obligations stated in any contracts, agreements or memoranda of understanding concluded by the Authority. Mention is in order.

7 d-social services and family welfare. e-cooperatives and the encouragement of family savings. 2-Provide technical and material aid to the member Emirates to enable them to implement the above-mentioned legislations. 3-Oversee the expenditure of financial allocations decided in the Federation's budget for Social Affairs according to the urgent need of some Emirates in agreement with the authorities of the concerned Emirate. 4-Supervise the foreign and international authorities and institutions offering financial or moral aid and working in social welfare and charity works or supervising the same, and supervising their registration and direction and supporting the efforts made in community service. 5-Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of another Law. Article 12 Ministry of Information and Culture 1 2 Article 123 was amended by virtue of Article 1 of Federal Law No. 4/1975 dated 26/04/1975, to read as follows: The Ministry of Information and Culture shall: 1-Peruse all media and culture activity affairs in the State, and coordinate the media and cultural policy among the Emirates, members of the Federation, in a way that is in line with the policy of the State, whether domestically or externally, and that guarantees the support of the Federation. Furthermore, it highlights the concept of national unity as political entity that provides tranquility and stability to nationals. 1 The National Media Council was established by virtue of Article 4 of the Federal Decree-Law no. 1/2006 dated 28/3/2006. It shall carry out the competencies set for the Ministry of Information and Culture. Furthermore, the Emirates News Agency and those related to the foreign media affairs from the Ministry of Presidential Affairs to the National Media Council in accordance with Article 3 of the aforementioned Federal Decree- Law. Concerning the cultural affairs, they are vested to the Ministry of Culture, Youth and Community Development by virtue of clause 8 of Article 1 of the Federal Decree-Law no. 1/2006 dated 28/03/2006. The name of the Ministry was replaced by Ministry of Culture and Knowledge Development wherever mentioned in a federal legislation by virtue of clause (a) of Article 2 of the Federal Decree-Law no. 14/2016 dated 26/09/2016. According to clause (b), it assumed the competencies vested to the Ministry of Culture, Youth and Community Development stated in the Federal Law no. 1/1972 and its amendments, except the competencies related to community development. By virtue of clause (c) of the same Article, new competencies were added to the Ministry of Culture and Knowledge Development. Mention is in order. 2 It was confirmed, by virtue of Article 2 of the Federal Decree-Law no. 14/2017 dated 18/09/2017, that the Ministry of Culture and Knowledge Development shall carry out the competencies vested in it by the Federal Law no. 1/1972, with the exception of the competencies related to the youth affairs. 3 Old Article 12 before its amendment by virtue of Article 1 of the Federal Law no. 4/1975 dated 26/04/1975: The Ministry of Information: The Ministry of Information shall: 1- Handle all federal information matters including radio, TV, press, publications and federal publications. 2- Coordinate the media policy among the Emirates in a way conformant to the public policy of the Federation. 3- Coordinate close cooperation among the Member Emirates for the prosperity and progress of tourism. 4- Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of another Law. Article 2 of the Federal Law no. 4/1975, amending Article 12, stated that Ministry of Information and Tourism shall be replaced by Ministry of Information and Culture wherever mentioned in the laws and regulations.

8 2-Supervise all media means in the State, and develop public mass media in view of achieving the general policy of the State and guarantees the development of the national awareness, education and entertainment in a balanced manner, while providing nationals with adequate information regarding the domestic and international developments and events. 3-Highlight the stances of the State in the international and Arabic fields, receive media representatives, reporters of international newspapers and news agencies, and provide them with necessary information and circulars to inform the public opinion of the stances of the State regarding such fields. 4-Endeavor through mass media to spread the Islamic religion and the spiritual and moral value thereof, and combat bad habits in the society, and such in coordination with the pertinent Ministries. 5-Endeavor to revive the Arabic history and the national heritage, and make documentaries thereof to become a historical reference and a source of enhancement of the level of literature and arts. 6-Issue political data and comments, publish them domestically and externally in a way adequate to the general policy of the State. 7-Excavate historical heritage of the State, maintain it, establish and manage museums, print necessary works and circulars regarding monuments, being an important source of culture and history. 8-Supervise the tourism affairs and activate them by all means. 9-Represent the State in all media, cultural and artistic conferences, whether domestically or abroad, organise and supervise artistic festivals, and such without intervening with the competences of other Ministries. 10-Sponsor folkloric and plastic arts, develop music and theater and encourage writing and translation in all literary and intellectual aspects in order to achieve the adequate ambiance for the development of creative minds and highlight new talents. 11-Organise cultural seasons and invite writers and artists thereto, and such in order to benefit from the output of the human mind and open new horizons for nationals. 12-Supervise the organisation of exhibitions inside the State and represent the State in international and Arab exhibitions. 13-Establish, supervise and manage public cultural houses and public State libraries. 14-Supervise media offices abroad in cooperation with the Ministry of Foreign Affairs. 15-Competencies entrusted to the Ministry by virtue of the Federal Law No. 5/1973 regarding Printings and Publications1 and any other competences entrusted to the Ministry by virtue of laws and regulations. Article 13 Ministry of Planning 2 The Ministry of Planning shall: 1 The Law no. 5/1973 dated 25/07/1973 regarding Printings and Publications published in the Official Gazette, issue no. 12, p. 23, was abrogated by virtue of the Federal Law no. 15/1980 dated 16/11/1980 regarding Printings and Publications in the volume of the Ministry of Information and Culture. 2 The Ministry of Planning was merged with the Ministry of Economy and Planning by virtue of paragraph 3 of Article 1 of the Federal Decree-Law no. 3/2004 dated 01/11/2004, then the Ministry of Economy assume the competencies that were decided for the Ministry of Economy and Planning by virtue of clause 4 of Article 1 of the Federal Decree-Law no. 1/2006 dated 28/03/2006. By virtue of Article 1 of the Federal Decree-Law no. 14/2016 dated 26/09/2016, its competencies stated in the Federal Law no. 1/1972 and its amendment were confirmed, and new competencies were added by virtue of clause b of the same Article. Mention is in order.

9 1-Set plans for projects executed on the Federation scale and supervise the implementation thereof. 2-Orient the economic growth through scientific planning and technical cooperation with the pertinent international organisations. 3-Prepare economic studies and researches. 4-Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of another Law. Article 14-Ministry of Agriculture and Fisheries 1 The Ministry of Agriculture and Fisheries shall: 1-Set, protect and encourage the policy of agricultural, animal and fishery resources in agreement with the relevant UAE authorities. 2-Propose the draft laws necessary for the development of the agricultural, animal and fishery resources. Article 15 Ministry of Youth and Sports 2 3 Article 154 was amended by virtue of Article 1 of Federal Law No. 19/1991 dated 10/06/1991, to read as follows: 1 The Ministry of Environment and Water was established by virtue of Article 2 of the Federal Decree-Law no. 1/2006 dated 28/3/2006, and replaced the Ministry of Agriculture and Fisheries in carrying out all competencies. The competencies thereof were set by virtue of Article 6 of the Federal Decree-Law no. 10/2008 dated 28/09/2008. Its name was then replaced by the name Ministry of Climate Change and Environment by virtue of Article 10 of the Federal Decree-Law no. 14/2016 dated 26/09/2016, and its competencies were determined by virtue of clause b of the same Article. 2 The Ministry of Youth and Sports no longer exists and it established the General Authority of Youth and Sports Welfare to handle all the matters relate to the welfare of youth an sports, by virtue of the Federal Decree-Law no. 7/2008 dated 25/09/2008, after merging the Ministry of Education and Youth wit the Ministry of Education by virtue of Article 1 of the Federal Decree-Law no. 3/2004 dated 01/11/2004, and after transferring the competencies of the Ministry of Education concerning the youth affairs to the Ministry of Culture, Youth and Community Development by virtue of paragraph b of clause 8 of Article 1 of the Federal Decree-Law no. 1/2006 dated 28/03/2006. The name of the Ministry was replaced by Ministry of Culture and Knowledge Development wherever mentioned in a federal legislation by virtue of clause (a) of Article 2 of the Federal Decree-Law no. 14/2016 dated 26/09/2016. By virtue of clause (b), it was confirmed that the Ministry shall assume the competencies vested to the Ministry of Culture, Youth and Community Development set forth in the Federal Law no. 1/1972 and its amendments, except the competencies related to community development. By virtue of clause (c), new competencies were added thereto related to knowledge development. This Ministry replaced, by virtue of clause 2 of Article 13 of the same Decree-Law (14/2016), the National Council for Tourism and Antiquities in all the legislations related to the competencies stated in Article 2 mentioned above. 3 It was confirmed, by virtue of Article 2 of the Federal Decree-Law no. 14/2017 dated 18/09/2017, that the Ministry of Culture and Knowledge Development shall carry out the competencies vested in it by the Federal Law no. 1/1972, with the exception of the competencies related to the youth affairs. 4 Old Article 15 before its amendment by virtue of Article 1 of the Federal Law no. 19/1991 dated 10/06/1991: The Ministry of Youth and Sports shall: 1- Develop a general policy for the guidance and welfare of youth in order to raise his level and strengthen his national spirit. 2- Propose plans, systems and draft laws related to youth welfare. 3- Establish clubs, associations and sports, social and cultural unions as well as sports facilities and encourage young people to join them. 4- Organise the youth leisure and set programs to achieve the same.

10 The Ministry of Youth and Sports shall: 1-Implement the policy of the State with respect to the youth and sports sector, in a way that is in line with the Islamic principles, moral values and national objectives. All entities concerned with the youth and sports affairs shall abide by the implementation of the decisions issued by the Ministry with respect to the youth and sports policies. 2-Supervise the youth care, and in particular the affairs, cultural, sportive, social and health affairs thereof, and such in coordination with the competent entities. 3-Lift the cultural, sportive, social, and media level of youth in light of the comprehensive and methodic evaluation of the social situations and means of development thereof. 4-Raise generations capable of holding responsibilities and becoming a virtuous example. 5-Organise the good investment by the youth of their free time, the development thereby of the skills and physical fitness thereof, nourish their sense of work and develop the sense of importance of participation in public services. In this regard, the Ministry shall encourage the formation of groups and associations for different hobbies, and encourage and stimulate such group through the organization of youth and sports competitions, festivals, sessions, boot camps and meetings. 6-Hold rehabilitation sessions and studies to prepare youth and sports leaderships. 7-Take interest in all cultural, sportive and social activities, and work on sponsoring excelling members. In this regard, the Ministry shall support such institutions and study the best ways to develop them and raise their levels. 8-Support the participation of women in the cultural, social and sportive activities adequate to the nature thereof, and achieving the role thereof in the enhancement of the society, and in preserving the religious and moral values thereof. 9-Organise and hold symposia and conferences related to youth and sports affairs, and such in accordance with the competent entities. 10-Support and solidify the Arab and international relations in the field of youth and sports. 11-Approve the participation of entities operating in the field of youth and sports in youth and sports meetings and conferences. 12-The Ministry shall be deemed the settling party in complaints referred thereto, and the cassation party with respect to decisions issued by youth and sports institutions regarding technical matters. The pertinent entities shall abide by the implementation of decisions issued by the Ministry in this regard. Article 16 Ministry of Housing 1 5- Strengthen the activities of youth welfare in the Emirates and provide them with financial aid. 6- Organise the participation in Arab and international sports conferences and courses in agreement with the relevant authorities in the Emirates. 7- All other competencies vested to the Ministry under a Law or regulation. Article 2 of the above-mentioned Federal Law no. 19/1991, stipulated the abrogation of the Federal Law no. 11/1980 on the Supreme Council of Youth and Sports and the transfer of the funds and properties of this Council to the Ministry of Youth and Sports. The employees and workers of the General Secretariat of the Supreme Council of Youth and Sports, in their current ranks, shall be transferred to the Ministry of Youth and Sports. 1 The Ministry of Housing was merged with Ministry of Public Works and was named the Ministry of Public Works and Housing. Then by virtue of Article 1 (last paragraph) of the Federal Decree-Law no. 3/2004 dated 01/11/2004, the Ministry of Public Works has become concerned with the competencies of the Ministry of Public Works and Housing. By virtue of clause (a) of Article 12 of the Federal Decree-Law no. 14/2016 dated 26/09/2016, the name Ministry of Public Works was

11 The Ministry of Housing shall: 1-Study and prepare projects of planning of cities and housing of all kinds and levels. 2-Design projects of erection of federal public buildings. 3-Carry out procedures related to the maintenance of the real estate federal properties. 4-Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of a Law or regulation. The following competencies were added to the competencies of the Ministry of Housing set forth in Article 16 by virtue of Article 1 of Federal Law No. 1/1973 dated 08/03/1973: 1-Plan, design and prepare the conditions and specifications of the federal housing projects, declare the bidding thereof, settle same and conclude contracts with contractors and consulting institutions in this regard, and supervise the implementation of the contracts thereof, and pay sums allocated therefor in the Ministry's budget. 2-Plan, design and execute federal housing projects constituted of an entire neighborhood that includes nurseries, schools, dispensaries, mosques, markets, social centers, government departments branches and other public buildings. 3-Cooperate and consult with parties concerned with the planning and execution of the competences set forth in the preceding two clauses. 4-Distribute housings built by the federal governments on nationals entitled thereto, and such in cooperation with the local administrations in the pertinent Emirate. 5-Give technical advice and assist local administrations in the emirates, members of the Federation, in planning and executing housing projects thereof. Article 17-Ministry of Energy and Industry 1 2 Article 173 was amended by virtue of Article 1 of Federal Law No. 12/1980 dated 20/09/1980, to read as follows: replaced by Ministry of Infrastructure Development wherever mentioned in a federal legislation. Its competencies were determined by virtue of clause (b) of the same Article. Mention is in order. 1 The Ministry of Electricity and Water was merged with the Ministry of Energy by virtue of paragraph 2 of Article 1 of the Federal Decree-Law no. 3/2004 dated 01/11/2004, then by virtue of clause (a) of Article 7 of the Federal Decree-Law no. 14/2016 dated 26/09/2016, its competencies stated in the Federal Law no. 1/1972 and its amendments were confirmed, and new competencies were added by virtue of clause b of the same Article. Mention is in order. 2 The name Ministry of Energy was replaced by Ministry of Energy and Industry wherever mentioned in a federal legislation, by virtue of Clause (a) of Article 1 of the Federal Decree-Law no. 14/2017 dated 18/09/2017. Clause (b) of the same Article stipulated the transfer of all the competencies related to the industry affairs prescribed for the Ministry of Economy, by virtue of the Federal Law no. 1/1972 and its amendments, to the Ministry of Energy and Industry. The latter replaced the Ministry of Economy by virtue of Article 3 of the same Federal Law, in all legislation related to the industry competencies, and all the rights and obligations related to industry, including the rights and obligations stated in any contracts, agreements or memoranda of understanding concluded by the Ministry of Economy in the field of industry, thus, mention is in order. 3 Old Article 17 before its amendment by virtue of Article 1 of the Federal Law no. 12/1980 dated 20/09/1980: The Ministry of Electricity: The Ministry of Electricity shall: 1- Propose the public plan to produce and distribute electricity, which is in line with the urban evolution, achieves the requirements of the economic and social development plans, and meets the needs of the public.

12 The Ministry of Electricity and Water shall: 1-Propose the public plan to produce and distribute electricity, which is in line with the scientific evolution, achieves the requirements of the economic and social development plans, and fulfills the needs of the public. 2-Collect and analyse information related to the electrical energy in the State, and such pursuant 1 to the provisions of Federal Law No. 9/1974 regarding the regulation of the statistics and censuses in the State. 3-Set rules related to the production, transport, and use of the electrical energy, guarantee the continuance thereof, thus achieving the safety and security of the public, and the standardisation of the specifications pertaining thereto, and the enjoinment of the entities, institutions and individuals to apply same. 4-Take all measures that guarantee the development of the underground and surface water resources, the extraction thereof, ensure the availability, treatment and distribution thereof, and work on the safety of the reach thereof and fulfillment thereby of all kinds of industrial and household usages. 5-Work on guaranteeing the perpetuity of water resources, and search for new resources to support or develop the existing ones, or replace them with other resources, especially in case of depletion or failure thereof to meet the needs of the public. 6-Set plans and programs that guarantee the training of public national cadres in the field of water and electricity in the State. 7-Execute all electrical and water projects, and buildings and fittings pertaining thereto, and supervise same directly and such within the limits of the allocations set therefor in the State budget. Shall be included in particular under water projects whose execution is entrusted to the Ministry the drilling of wells, water desalination, be it underground, sea, or other sources of water, the treatment thereof, the setting of storage means pertaining thereof, as well as the networks of transport and distribution thereof, the delivery of water for industrial and household purposes, and in particular all operations related to the establishment of stations and networks of buildings, machines and fittings listed under the electrical projects, as well as the transport and delivery of energy. 8-Manage, operate and maintain the stations of generation and transfer of electricity and water on the main networks spent by the Federation from its budget. 9-Provide spare parts and necessary materials to carry out operation and maintenance works of electrical units, station, electricity and water networks, in addition to fittings related to such stations and networks, and such within the rules set by the laws and regulations in force in this regard. 10-Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of a Law or regulation. Article 18 Each Federal Ministry shall prepare all necessary draft laws, decrees, regulations and rules related to the affairs pertaining thereto, and shall submit same to the Federal Cabinet subsequent to the formulation thereof by the Department of Fatwa and Legislation. 2- Execute the projects related to the production, transfer and distribution of electricity, for which allocations are set in the State budget. 3- Manage, operate and maintain the stations of generation and transfer of electricity on the main networks spent by the Federation from its budget. 4- Other competencies entrusted to the Ministry by virtue of a Law or regulation. 1 In the original text published in the Official Gazette, the word "pursuant" was misspelled, mention is in order.

13 Article 19 Each Federal Ministry shall carry out all necessary matters for the treatment of internal issues pertaining to the competencies thereof, by contacting any State, entity or organisation, Arab, foreign or international, and represent the Federation therein, and in regional and international conferences, provided that such is carried out in coordination with the Ministry of Foreign Affairs. Article 20 Each Federal Ministry shall practice the competencies thereof in accordance with the guidelines of the Cabinet and the president of the Federation, and in pursuance of the Federal Laws and the public policy drawn by the Federal Supreme Council. Chapter 2 Powers of Ministers and Undersecretaries Article 21 Each Federal Minister shall exercise the following powers and competencies within the scope of the Ministry thereof: 1-Suggest the general policy of the Ministry and supervise the implementation thereof after its approval. 2-Supervise the workflow in the Ministry thereof and issue necessary instructions in this regard. 3-Implement the State budget within the allocations set for the Ministry thereof. 4-Have the right to entrust certain powers thereof to the Undersecretary, Directors General, or senior officials in the Ministry thereof. 5-Any other powers entrusted thereto by the Federal Laws, rules, regulations and decisions issued in this regard. Article 22 Each undersecretary shall have the jurisdiction to assist the Minister in managing the bodies of the ministry, administer the affairs thereof, implement the policy set therefor, and coordinate and organize the work among the departments thereof directly reporting thereto. He shall be liable for his work before the Minister. Article 23 Federal Ministers shall consult with respect to the powers and competences exercised thereby with pertinent authorities in the Emirates whenever such practice of said powers and competenceis is directly related to the pertinent Emirate. With respect to the draft laws suggested by Federal Ministries, pertinent authorities in the Emirates must be consulted in this regard prior to taking measures of approval thereof. Article 24 The pertinent bodies of the Federation, under the supervision and in agreement with the pertinent authorities in the emirate, shall undertake the execution of projects for which the Federation shall allocate in the budget thereof sums from the revenues thereof for expenditure thereon. As for the projects of services and public facilities whether currently existing or to exist in the future for which the Federation has not allocated in the annual budget thereof sums from the revenues thereof for expenditure thereon, each emirate shall undertake the

14 management thereof and the establishment of what it deems adequate thereof, and such through the executive bodies and from the budget thereof. Article 25 The Cabinet shall issue the necessary decisions for the approval of the organisational structure of each ministry. Article 26 The Ministers, each within his respective competencies, shall implement the present Law. Such Law shall be published in the Official Gazette, and shall come into force as of the date of publication thereof. Promulgated by us at the Presidential Palace in Abu Dhabi On 17 Dhul Hijja 1391 H Corresponding to February 2, 1972 Zayed bin Sultan Al Nahyan President of the United Arab Emirates State This Federal Law was published in the Official Gazette no. 2, p. 11.