IP20 IP23 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

Size: px
Start display at page:

Download "IP20 IP23 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE."

Transcription

1 /02 LAR BLA X CLG 4x 9x PAT x 4x 9x OK O HGH COTRAT L K RU C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC. ATTTO: LA CUT L'APPARL 'T GARAT QU' CA 'UTLATO CORRCT TRUCTO UVAT; L AUT PAR COQUT L CORVR. ACHTUG: CHRHT GRÄT WR UR URCH ACHGMÄ BOLGUG ACHTHR AWUG GWÄHRLTT; HR AUBWAHRUG T HALB HR WCHTG. OPGLT: VLGH VA ATOTL LCHT A GGARAR AL VOLG TRUCT TRKT WOR TOGPAT: AAROM MOT M Z OOK BWAR. ATCO: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAM- T LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA. BMÆRK: KKRH V BRUG A ARMATURT KA KU GARATR, HV AVGR ØLG; ØRG ROR OR AT GMM M. AVARL: KKRHT TL TT APPARATT GARATR KU HV U OVRHOLR TRUKJO; HUK Å OPPBVAR M PÅ T TRYGT T. OBRVRA! UTRUTG ÄKRHT KA AT GARATRA OM A AVGAR RPKTRA TALJ. PARA ÄRÖR A AVGAR ÖR RAMTA KOULTATO. ВНИМАНИЕ: МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ. 警告为确保该装置安全, 请遵守操作指示 ; 并于安全场所放置 O P23 P20.B.: URAT L'TALLAZO L TMA RPTTAR CRUPOLOAMT L ORM MPATTCH VGT..B.: WH TALLG TH YTM, TRCTLY COMPLY WTH ALL RGULATO O TALLATO ORC..B.: LOR L'TALLATO U YTÈM VULLZ RPCTR RGOURUMT L ORM VGUUR LA MATÈR. B: BACHT B R TALLATO YTM GWHAT GÜLTG BTMMUG BZÜGLCH R ALAGTCHK..B.: BJ HT TALLR VA HT YTM MOT U GL TALLAT- ORM TRKT ALV..B.: URAT LA TALACÓ L TMA RPTAR CRUPULOAMT LA ORMA TALACÓ VGT..B.: UR TALLATO A YTMT KAL MA ØJ OVRHOL GÆL RGLR OR ALÆG..B.: V TALLAJO AV YTMT KAL ALL ORKRTR OM TALLAJO OM GJLR ØLG TRGT. OB! UR TALLATO AV YTMT KA TALLATOÖRKRTRA RPKTRA TALJ. ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ. 注意 : 在安装系统时请谨守设备的安装规定 Allentare Loosen esserrez Lockern ie raai los Afloje Løsne Løsnes kruva loss Ослабить 松开

2 5 mm GALLO-VR YLLOW-GR JAU - VRT GLB-GRÜ GL/GRO AMARLLO-VR GUL-GRØ GUL-GRØ GULGRÖ ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ 黄绿色 ART. A (mm) B (mm) 4x 9x mm GALLO-VR YLLOW-GR JAU - VRT GLB-GRÜ GL/GRO AMARLLO-VR GUL-GRØ GUL-GRØ GULGRÖ ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ 黄绿色 5-6 mm BLU - MARRO BLU - BROW BLU - MARRO BLAU - BRAU BLAUW - BRU AZUL - MARRÓ BLÅ - BRU BLÅ - BRU BLÅ - BRU СИНИЙ - КОРИЧНЕВЫЙ 蓝色 - 棕色 ALMTAZO POWR UPPLY ALMTATO PUG TROOMVRZORGG ALMTACO TRØMORYG TRØMORYG LÖRÖRJG ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 CLCK 5 mm 2

3 x mm 0,5 m 2 4 CLCK L 9- mm GALLO-VR YLLOW-GR JAU - VRT GLB-GRÜ GL/GRO AMARLLO-VR GUL-GRØ GUL-GRØ GULGRÖ ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ 黄绿色 5-6 mm BLU - MARRO BLU - BROW BLU - MARRO BLAU - BRAU BLAUW - BRU AZUL - MARRÓ BLÅ - BRU BLÅ - BRU BLÅ - BRU СИНИЙ - КОРИЧНЕВЫЙ 蓝色 - 棕色 ALMTAZO POWR UPPLY ALMTATO PUG TROOMVRZORGG ALMTACO TRØMORYG TRØMORYG LÖRÖRJG ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 50 mm 4x 9x 3

4 R L K RU C Per progetti d'impianto personalizzati l'azienda iguzzini fornisce, previa documentazione necessaria, i dati relativi al numero dei prodotti installabili e la lunghezza dei cavi, in funzione del'alimentatore e del tipo di cavo utilizzato. or customised installation projects iguzzini is able to supply - accompanied by the necessary documentation - the details of the number of installable products and the length of the cables based on the ballast and type of cable used. Pour des projets d'installation personnalisés, veuillez transmettre la documentation nécessaire à l'entreprise iguzzini, qui s'occupera d'indiquer le nombre de produits à installer ainsi que le longueur des câbles, en fonction du ballast et du type de câble utilisés. ür personalisierte Anlagenprojekte liefert das Unternehmen iguzzini nach Vorlage der erforderlichen okumentation die Angaben bezüglich der Anzahl der installierbaren Leuchten sowie die Kabellänge in Abhängigkeit vom Vorschaltgerät und von der Art des verwendeten Kabels. a ontvangst van het benodigde documentatiemateriaal kan het bedrijf iguzzini bij gepersonaliseerde installatie-ontwerpen informatie verschaffen betreffende het aantal installeerbare producten en de lengte van de kabels voor het voorschakelapparaat, aan de hand van het type kabel wat gebruikt zal worden. Para proyectos personalizados y previo conocimiento de la documentación necesaria, iguzzini puede suministrar datos sobre el número de productos a instalar y la longitud de los cables en función de alimentador y tipo de cable utilizado. Ved skræddersyede anlæg fremsender i Guzzini dokumentation med alle oplysninger vedrørende antallet af produkter, der kan installeres, og kabellængde, alt efter typen af strømforsyning og kabel. or spesialtilpassede installasjonsprosjekter er iguzzini i stand til å levere - sammen med den nødvendige dokumentasjonen - detaljene på installerbare produkter og lengden på kablene basert på ballast og type kabel som brukes. ör kundanpassade installationer tillhandahåller iguzzini (efter nödvändig dokumentation) data angående antalet produkter som kan installeras och kablarnas längd, beroende på typen av strömförsörjningsanordning och kabel som används. Для индивидуальных проектов осветительных систем, после получения всей необходимой документации заказчика, Компания iguzzini предоставляет сведения о количестве изделий, которые могут быть установлены, и о длине проводов в зависимости от блока питания и от типа используемого провода. 对于 iguzzini 公司个性化的装配系统设计, 根据所使用的供电器以及电线的种类, 提供有关文件, 安装的产品的数据以及电线的长度.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini. L.B.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. K.B.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. RU ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. C 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini 4 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly

5 /0 L K RU C L K RU C.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..b.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source e pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée. ie Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren. Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is. o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. astgør ikke lyskilden under dens drift. e ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon. äst inte ljuskällan medan den är i funktion Не смотрите на источник света во время его функционирования 请勿注视亮着的光源 R L K RU C L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l faudrait placer l appareil de manière à ce qu aucune observation prolongée de l appareil ne soit possible à moins de m de distance as Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als m Abstand angestrahlt wird. Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan m l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m. Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere end meter Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre avstand enn m Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett avstånd kortare än m Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него продолжительное время, если расстояние не достигает м. 灯具应按照该种方式安置, 以确保其在 米以内的距离中可以长时间地不被发现 /0 L K RU C L K RU C.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..b.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source e pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée. ie Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren. Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is. o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. astgør ikke lyskilden under dens drift. e ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon. äst inte ljuskällan medan den är i funktion Не смотрите на источник света во время его функционирования 请勿注视亮着的光源 R L K RU C L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l faudrait placer l appareil de manière à ce qu aucune observation prolongée de l appareil ne soit possible à moins de m de distance as Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als m Abstand angestrahlt wird. Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan m l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m. Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere end meter Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre avstand enn m Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett avstånd kortare än m Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него продолжительное время, если расстояние не достигает м. 灯具应按照该种方式安置, 以确保其在 米以内的距离中可以长时间地不被发现 /0 L K RU C L K RU C.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..b.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source e pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée. ie Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren. Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is. o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. astgør ikke lyskilden under dens drift. e ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon. äst inte ljuskällan medan den är i funktion Не смотрите на источник света во время его функционирования 请勿注视亮着的光源 R L K RU C L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l faudrait placer l appareil de manière à ce qu aucune observation prolongée de l appareil ne soit possible à moins de m de distance as Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als m Abstand angestrahlt wird. Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan m l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m. Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere end meter Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre avstand enn m Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett avstånd kortare än m Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него продолжительное время, если расстояние не достигает м. 灯具应按照该种方式安置, 以确保其在 米以内的距离中可以长时间地不被发现

6 /02 ART. fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia фактор мощности 功率因数 Q857 - Q858 - Q859 - Q869 - Q870 - Q87 0,4 0,09 Q860 - Q86 - Q862 -Q872 - Q873 - Q874 0,9 0,08 Q863 - Q864 - Q865 - Q866 - Q867 - Q868 0,4 0,042 TO ALMTAZO POWR UPPLY VOLTAG TO 'ALMTATO VRORGUGPAUG VOGPAG TÓ ALMTACÓ ORYGPÆG PG TRØMTLØRL MATGPÄG напряжение электропитания 主电压 (V) corrente assorbita absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность 电源电流 (A) corrente assorbita absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность 电源电流 (A) Q875 - Q876 - Q877 2,8 0,7 Q878 - Q879 - Q880 - Q887 - Q888 -Q ,7 Q88 - Q882 - Q883 - Q890 - Q89 - Q ,7 Q884 - Q885 - Q886 - Q893 - Q894 -Q ,7 Q896 - Q897 - Q ,6 Q899 - Q900 - Q90 - Q920 - Q92 - Q922 - Q923 - Q924 - Q925-0,07 Q902 - Q903 - Q904-0,2 Q905 - Q906 - Q907 - Q9 - Q92 -Q93-0,24 Q908 - Q909 - Q90 - Q94 - Q95 - Q96-0,456 Q97 - Q98 - Q99-0,385 Q926 - Q927 - Q Q929 - Q930 - Q93-0, /02 ART. fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia фактор мощности 功率因数 Q857 - Q858 - Q859 - Q869 - Q870 - Q87 0,4 0,09 Q860 - Q86 - Q862 -Q872 - Q873 - Q874 0,9 0,08 Q863 - Q864 - Q865 - Q866 - Q867 - Q868 0,4 0,042 TO ALMTAZO POWR UPPLY VOLTAG TO 'ALMTATO VRORGUGPAUG VOGPAG TÓ ALMTACÓ ORYGPÆG PG TRØMTLØRL MATGPÄG напряжение электропитания 主电压 (V) corrente assorbita absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность 电源电流 (A) corrente assorbita absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность 电源电流 (A) Q875 - Q876 - Q877 2,8 0,7 Q878 - Q879 - Q880 - Q887 - Q888 -Q ,7 Q88 - Q882 - Q883 - Q890 - Q89 - Q ,7 Q884 - Q885 - Q886 - Q893 - Q894 -Q ,7 Q896 - Q897 - Q ,6 Q899 - Q900 - Q90 - Q920 - Q92 - Q922 - Q923 - Q924 - Q925-0,07 Q902 - Q903 - Q904-0,2 Q905 - Q906 - Q907 - Q9 - Q92 -Q93-0,24 Q908 - Q909 - Q90 - Q94 - Q95 - Q96-0,456 Q97 - Q98 - Q99-0,385 Q926 - Q927 - Q Q929 - Q930 - Q93-0,348

7 /00.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m /00.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m /00.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m.

8 07237/00 L K RU C struzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione nstructions on luminare service operations nstructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte nstructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur nstrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur Anvisninger for betjening av lysapparatet nstruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 ostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée ie teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp ustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære kifte ut den delvis utbrente lyspæren Byt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Aprire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire as Gerät öffnen Open het apparaat Abrir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée ie alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud jerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio Carry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen Breng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje Aflever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 nserire la nuova lampada ntroduce the new lamp nstaller la lampe neuve ie neue Lampe einsetzen oe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara æt den nye pære i ette i den nye pæren ätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 nserire la nuova lampada nel portalampada it the new lamp into the socket nstaller la nouvelle lampe dans le support de lampe ie neue Lampe in den ockel einsetzen oe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara æt den nye pære i fatningen ette den nye pæren inn i lampeholderen ätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中

9 L K RU C struzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione nstructions on luminare cleaning operations nstructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte nstructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur nstrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet nstruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio Clean the fixture ettoyer le luminaire as Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 polverare l ottica esterna Remove dust from the external optic époussiérer l optique extérieure ie externe Optik abstauben tof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed jerne støv fra den eksterne lysenheten amma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure ie externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique ie Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af jerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione Clean the inside of the fixture ettoyer l intérieur du luminaire ie nnenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 2

10 L K RU C struzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti nstructions on end-of-life and component disposal nstructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur ntsorgung der Leuchtenkomponenten nstructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen nstrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene nstruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decommissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut ie Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse jerne lampen/-e som skal kastes Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decommissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut ie Batterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse jerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decommissioning nlever le luminaire pour sa mise au rebut as Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse jerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 nviare i materiali ad un centro di raccolta RA end the materials to a W collection centre nvoyer les matériaux dans une déchetterie ie Materialien in einem W-Zentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AA nviar los materiales a un centro de recogida RA Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr ende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av -avfall kicka materialet till en RA uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心 3