PALCO RECESSED (remote driver)

Size: px
Start display at page:

Download "PALCO RECESSED (remote driver)"

Transcription

1 /0 PALO R (remote driver) Ø PROUT Ø ART T.B.: URAT L'TALLAZ L TMA RPTTAR RUPOLOAMT L ORM MPATT VGT..B.: W TALLG T YTM, TRTLY OMPLY WT ALL RGULAT TALLAT OR..B.: LOR L'TALLAT U YTÈM VULLZ RPTR RGOURU MT L ORM VGUUR LA MATÈR. B: BAT B R TALLAT YTM GWAT GÜLTG BTMMUG BZÜGL R AAGTK..B.: BJ T TALLR VA T YTM MOT U GL TALLA TORM TRKT ALV..B.: URAT LA TALAÓ L TMA RPTAR RUPULOAMT LA ORMA TALAÓ VGT. A.B.: UR TALLAT A YTMT KAL MA ØJ OVROL GÆL RGLR OR AÆG. O.B.: V TALLAJ AV YTMT KAL ALL ORKRTR OM TAL LAJ OM GJLR ØLG TRGT. V OB! UR TALLAT AV YTMT KA TALLATÖRKR TRA RPKTRA TALJ. RU ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ. 9 Q Q3 Z 注意 : 在安装系统时请谨守设备的安装规定 x9 3x9 Q4 Q5 Q6 Q7 O OK 37 Q8 Q9 Q0 Q x37 Q Q3 3x37 Q4 Q5 5 Q6 Q7 Q8 Q9 x5 Q30 Q3 3x5 Q3 Q33 T A O V RU Z ATTZ: LA URZZA LL'APPARO ' GARATTA OLO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZ; PRTATO ' ARO RVARL. WARG: T ATY O T XTUR GUARAT LY YOU OMPLY WT T TRUT; RMMBR TO RV A A PLA. ATTT: LA UT L'APPARL 'T GARAT QU' A 'UTLAT ORRT TRUT UVAT; L AUT PAR QUT L RVR. ATUG: RT GRÄT WR UR UR AGMÄ BOLGUG ATR AWUG GWÄRLTT; R AUBWARUG T ALB R WTG. OPGLT: VLG VA ATOTL LT A GGARAR AL VOLG TRUT TRKT WOR TOGPAT: AAROM MOT M Z OOK BWAR. AT: LA GURA L APARATO GARATZA OLO UMPLO UAOAMT LA GUT TRU; POR LLO, ARO RVARLA. BMÆRK: KKR V BRUG A ARMATURT KA KU GARATR, V AVGR ØLG; ØRG ROR OR AT GMM M. AVARL: KKRT TL TT APPARATT GARATR KU V U OVROLR TRUKJ; UK Å OPPBVAR M PÅ T TRYGT T. OBRVRA! UTRUTG ÄKRT KA AT GARATRA OM A AVGAR RPKTRA TALJ. PARA ÄRÖR A AVGAR ÖR AMTA KULTAT. ВНИМАНИЕ: МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ. 警告为确保该装置安全, 请遵守操作指示 ; 并于安全场所放置 T A O V RU Z.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante.b.: ixtures not suitable to be covered in thermallyinsulating material..b.: Appareils ne pouvant pas être couverts de matériau d isolation thermique.b.: Geräte nicht geeignet, um mit wärmeisolierendem Material abgedeckt zu werden.b.: eze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend materiaal OTA: Aparatos no aptos para ser cubiertos de material térmicamente aislante.b.: Armarturerne må ikke dækkes af varmeisolerende materiale..b.: Apparatene passer ikke til å dekkes av termoisolerende materialer. OB! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material

2 T A TALLAR OLO AL UOR L VOLUM ABLTA TO B TALL LY OUT T ABL PA À TALLR UQUMT OR U VOLUM 'ABLTÉ A GRÄT MU AURALB R RWT AWR TALLRT WR. PARA TALAR ÓLO URA L VOLUM ABLA X00 MY83 BZM4 MZ84 Q Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8 Q9 Q0 Q Q6 Q7 Q8 Q9 ALL T TALLR BUT T TOGAKLJK O MÅ KU TALLR U OR AGAGOMAGT A MÅ KU TALLR UTOR TLGJGLGTOMRÅT V KA AT TALLRA UTAÖR ÅTKOMTVOLYM RU ПРОИЗВОДИТЬ МОНТАЖ ТОЛЬКО ЗА ПРЕДЕЛАМИ ДОСТУПНОГО ПРОСТРАНСТВА Z 只可安装于可用空间外侧 X00 MY83 BZM4 MZ84 Q Q3 Q4 Q5 Q30 Q3 Q3 Q33 X00 MY83 BZM4 MZ84 P0 X00 MY83 BZM4 MZ84 P40 A X B P0 B A P40 A X B B A A x B ( = 0 ) ( = 0 5 ) Q x Q3 Q30 Q3 Q4 Q5 3x Q3 Q33 A x B x 5 4 x ( = 0 ) 00 ( = 0 5 ) ( = 0 ) ( = 0 5 ) 5 Q Q3 Q8 Q9 Q0 Q Q6 Q7 Q8 Q9 Q4 Q5 Q6 Q7 0 x 00 0 x

3 ART Q4 Q5 Q6 Q7 Q Q3 Q30 Q3 Q4 Q5 Q3 Q33 A... PROUT B (x + x) A () (3x + 3x) A B (x + 3x) Bmin () 44 / / / / A O V T ablare alla rete elettrica l alimentatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the ballast to the power supply network only once it has been connected to the products ablear el alimentador a la red eléctrica sólo después de realizar la conexión de los productos. A O Kable transformatoren til elnettet bare etter at produktene er tilkoblet V Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones de la corriente del ±5% respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de alimentadores iguzzini ( MZ84 BZM4 X00 MY83) o equivalentes de tipo LV que cumplen las normas vigentes.. Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold til den nominelle værdi. Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af strømforsyningsenheder fra iguzzini (: MZ84 BZM4 X00 MY83) eller tilsvarende af typen LV, der opfylder kravene i...standarderne. Ytelsesnivået og sikkerheten til lysarmaturen kan kun garanteres for svingninger på ±5 % i strøen, i forhold til nominell verdi. amsvar med forskriften garanteres bare ved bruk av transformatorer fra iguzzini (: MZ84 BZM4 X00 MY83) eller tilsvarende av typen LV som tilsvarer gjeldende forskrifter... Utrustningens prestanda och säkerhet garanteras endast vid en strömoscillation på ± 5% i förhållande till nominellt värde. Överensstäelse med standard garanteras endast genom att använda nätaggregat av typ iguzzini (: MZ84 BZM4 X00 MY83) eller motsvarande av typ LV som överensstäer med gällande...standard. RU Эксплуатационные качества и безопасность прибора гарантируются только при колебаниях тока ±5% от номинального значения. Соответствие нормативу гарантируется только при использовании драйверов iguzzini (арт.: MZ84 BZM4 X00 MY83) или аналогичных типа LV, отвечающих нормам ЕЭС. Z 只有在电流的额定值 ±5% 的情况, 才可以保证装置的使用性能及安全性只有在使用 GUZZ 的供电器 (MZ84 BZM4 X00 MY83 产品 ) 或者与之相同的 LV 种类的符合.. 法规的供电器情况下, 产品的合格性才能被保证 effectuer le câblage du ballast au réseau électrique qu après avoir effectué le raccordement aux produits chließen ie das Vorschaltgerät erst nach der Verdrahtung an den Produkten am tromnetz an. Verbind het voorschakelapparaat alleen aan op het elektriciteitsnet nadat u alle producten heeft aangesloten. Tilslut først strømforsyningsenheden til strømforsyningsnettet, efter at have foretaget tilslutningen til produkterne. Anslut strömförsörjningsanordningen till elnätet först efter att anslutningen till produkterna har utförts. RU Подсоединить к электросети блок питания только после подсоединения к приборам. Z 仅在镇流器连接到产品的时候才将其连接至电源网络 T 3 3 Le prestazioni e la sicurezza dell apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni della corrente del ±5% rispetto al valore nominale. La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando alimentatori iguzzini (: MZ84 BZM4 X00 MY83) od equivalenti di tipo LV che rispondano alle vigenti norme... The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations of ±5% in the current, in relation to the nominal value. onformity with the standard is guaranteed only if either iguzzini ballasts (item code MZ84 BZM4 X00 MY83) or equivalent LV type ballasts which comply with current... regulations are used. Les performances et la sécurité de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations de courant de ±5% par rapport à la valeur nominale. La conformité à la norme n'est assurée qu'en cas d'utilisation de ballasts iguzzini (réf. : MZ84 BZM4 X00 MY83) ou équivalents type LV conformes aux normes... ie Leistungen und die icherheit des Geräts sind nur für vom Vorschaltgerät abgehende pannungsschwankungen von ± 5% in Bezug auf den ennwert gewährleistet. ie Übereinstiung mit den Vorschriften ist nur bei Verwendung von iguzzinietzteilen (Art.: MZ84 BZM4 X00 MY83) oder gleichwertigen des Typs LV, die den gültigen Bestiungen entsprechen, gewährleistet. e prestaties en de veiligheid van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor spanningsvariaties van ± 5% ten opzichte van de nominale waarde. e conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iguzzini voorschakelapparaten gebruikt (: MZ84 BZM4 X00 MY83) of overeenkomstige, van het type LV, die aan de geldende... normen voldoen. 3 T A O V LA MORTTRA LUA, L TALLAZ PUO RR PRAL QUALATO Morsettiera: a innesto rapido. Poli: V: min 0V ezione: idonea per cavi AWG4 TRMAL BOAR OT LU, T TALLAT MAY RQUR QUAL PR Terminal board: quick release o. of poles: V: min 0V iameter: suitable for AWG4 cables L BORR T PA OMPR, L TALLAT PUT TR U PR QUAL Bornier : à raccord rapide b pôles : T : min. 0V ection : indiquée pour câbles AWG4 A KLMMBRTT T T TALT. ÜR TALLAT KA APRAL RORRL. Klebrett: mit chnellanschluss Anzahl Pole: V: min 0V urchmesser: geeignet für Kabel AWG4 KLMMTROOK T MGLVR, VOOR TALLAT KA GKWAL PRL OG ZJ Kleenstrook: met snelkoppeling Aant. polen: V: min. 0V oorsnede: geschikt voor kabels AWG4 LA LMA XÓ O TÁ LUA, LA TALAÓ RQUR LA TRVÓ PRAL UALAO lema de conexión: con acoplamiento rápido.º Polos: V: 0 V mín. ección: adecuada para cables AWG4 KLMKA R KK KLURT, TALLAT KA KRÆV KVAL RT PRAL Klemkasse: med lynkobling Ant. poler: V: min 0V Tværsnit: Velegnet til AWG4kabler KLMMBLOKK R KK KLURT, TALLAJ MÅ UTØR AV KVALT PRAL Kleeblokk: med hurtigfeste Ant. poler: Min. spenning 0V nitt: egnet for kabler av typen AWG4 KOPPLGPLT MÖLJR T, TALLAT KA KRÄVA KVAL A PRAL Kopplingsplint: med snabbkoppling Ant. poler: V: min 0V Tvärsnitt: anpassat för kablar av typen AWG4

4 RU КЛЕММНАЯ КОЛОДКА НЕ ВКЛЮЧЕНА, ДЛЯ УСТАНОВКИ МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ПЕРСОНАЛ Клеммная колодка: быстрого подключения Число Полюсов: Напряж.: мин 0В Сечение: подходящее для кабелей AWG4 Z 不含端子板 可能需要专业人员进行安装端子板 : 快插式极数 : 电压 : 最低 0V 截面 : 适合电线 AWG4 Art. Q Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 P WT position Art. MY83 BZM4 MZ84 () X () Y () P WT position mA max () 0mA 5mA 6mA 700mA 7mA 8mA 900mA 000mA 0mA Y X Art. Q8 Q9 Q0 Q Q Q3 Q4 Q5 T UVRAL 0,,5 8,5 9,5 30 P WT position T MAX JOLLY U T MAX JOLLY U AL 0,5,5 / Art. MY83 BZM4 MZ84 T MP K3 AL VR Art. BZM4 P WT position mA 0mA 5mA Art. Q Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 P WT position Art. X00 6mA 700mA 7mA 8mA 900mA 000mA 0mA P WT position 3 4 ma 3mA 400mA 4mA 0mA 5mA 6mA 700mA 4V 4

5 Art. Q6 Q7 Q8 Q9 Q30 Q3 Q3 Q33 P WT position Art. MY83 BZM4 MZ84 P WT position 3mA 0mA 5mA 6mA 700mA 7mA 8mA 900mA 000mA 0mA T n caso di danneggiamento del cavo flessibile esterno, questo deve essere sostituito dal costruttore, o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli. hould the outer flexible cable be somehow damage, the latter should be replaced by the manufacturer, or by the corresponding service centre, or by an appropriate and qualified member of staff in order to avoid all risk of danger. i le câble flexible extérieur est abîmé, faitesle remplacer par le fabricant, par son service aprèsvente ou par un professionnel du secteur agréé afin d éviter tout danger. ollte das äußere Kabel beschädigt sein, so muss es aus icherheitsgründen vom ersteller, dessen Kundendienst oder von dazu autorisiertem Personal ausgewechselt werden. Mocht de externe flexibele slang beschadigd worden, dan moet deze worden vervangen door de fabrikant of door een bevoegde installateur, zodat eventueel gevaar vermeden wordt. n caso de daños el cable flexible externo debe substituirse por el fabricante, su servicio de asistencia o personal calificado equivalente para evitar peligros. A vis den yderste ledning beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller er et autoriseret teknisk servicecenter, eller af kvalificerede fagfolk, så man undgår farlige situationer. O vis ytre fleksible kabel skulle bli skadet, skal denne skiftes ut av produsenten eller tilsvarende servicesenter eller av en egnet og kvalifisert fagperson for å unngå farerisiko. V Om den yttre kabeln skadas ska den bytas ut av tillverkaren, av dess auktoriserade verkstad eller av likvärdig kvalificerad personal för att undvika alla typer av risker. RU В случае повреждения внешнего гибкого кабеля во избежание риска поручите его замену производителю, уполномоченному сервису или квалифицированному электрику. Z 如果外部软缆损坏, 须由生产商 对应服务中心或能胜任和资深的员工更换新的电缆, 以避免任何可能的危险 O OK L + Art. Q Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 ART Q8 Q9 Q0 Q Q Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8 Q9 Q30 Q3 Q3 Q33 X00 MAX 9 / / MY83 MAX MAX 5 MAX 3 BZM4 MAX MAX 5 MAX 4 MZ84 MAX MAX 5 MAX 3 Ø MZ49 MZ5 MZ48 MZ5 MZ43 MZ45 MZ47 MZ L MAX (m) L n ( ) Q Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 ART Q8 Q9 Q0 Q Q Q3 Q4 Q5 L MAX: 00m Q6 Q7 Q8 Q9 Q30 Q3 Q3 Q33 L MAX L MAX L MAX X00 4 x / / MY83 BZM4 MZ84 0 x 466 x 4 x 5

6 MZ49 MZ5 O MZ43 MZ45 MZ48 MZ5 O ARO AL / AL LOA ARG AL (OURAT MAX AMBL) ALLAT AL VRMOG ARGA AL AL TRØMTYRK BLATG OR "AL" ALBLATG МАКС. ТОК СИСТЕМЫ AL С РЕГУЛЯЦИЕЙ ИНТЕНСИВНОСТИ СВЕТА AL 智能调光系统允许的最大电流量 RZZ AL AL AR AR AL ALAR AL AR R AL AL ARR ARR TL "AL" ALARR ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА СИСТЕМЫ AL AL 智能调光系统计算机指定控制参数 ( ma) MZ48 MZ5 O T.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressezvous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. A.B.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini. O.B.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. V OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. RU ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. Z 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini MZ47 MZ O MZ48 MZ5 6 eadquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly

7 /0 K RU K RU.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressezvous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..b.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source e pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée. ie Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren. Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is. o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. astgør ikke lyskilden under dens drift. e ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon. äst inte ljuskällan medan den är i funktion Не смотрите на источник света во время его функционирования 请勿注视亮着的光源 K RU L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l faudrait placer l appareil de manière à ce qu aucune observation prolongée de l appareil ne soit possible à moins de m de distance as Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als m Abstand angestrahlt wird. et apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan m l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m. Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere end meter Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre avstand enn m Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett avstånd kortare än m Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него продолжительное время, если расстояние не достигает м. 灯具应按照该种方式安置, 以确保其在 米以内的距离中可以长时间地不被发现 /0 K RU K RU.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressezvous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..b.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source e pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée. ie Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren. Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is. o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. astgør ikke lyskilden under dens drift. e ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon. äst inte ljuskällan medan den är i funktion Не смотрите на источник света во время его функционирования 请勿注视亮着的光源 K RU L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l faudrait placer l appareil de manière à ce qu aucune observation prolongée de l appareil ne soit possible à moins de m de distance as Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als m Abstand angestrahlt wird. et apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan m l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m. Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere end meter Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre avstand enn m Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett avstånd kortare än m Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него продолжительное время, если расстояние не достигает м. 灯具应按照该种方式安置, 以确保其在 米以内的距离中可以长时间地不被发现 /0 K RU K RU.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressezvous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini..b.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source e pas fixer la source lumineuse lorsqu elle est allumée. ie Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren. Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is. o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. astgør ikke lyskilden under dens drift. e ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon. äst inte ljuskällan medan den är i funktion Не смотрите на источник света во время его функционирования 请勿注视亮着的光源 K RU L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l faudrait placer l appareil de manière à ce qu aucune observation prolongée de l appareil ne soit possible à moins de m de distance as Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus weniger als m Abstand angestrahlt wird. et apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan m l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m. Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er længere end meter Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre avstand enn m Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en längre tid på ett avstånd kortare än m Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него продолжительное время, если расстояние не достигает м. 灯具应按照该种方式安置, 以确保其在 米以内的距离中可以长时间地不被发现

8 /00 corrente assorbita absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia /00 corrente assorbita absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia (A) (A) Q Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q34 Q35 Q36 Q37 Q38 Q Q Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q34 Q35 Q36 Q37 Q38 Q Q8 Q9 Q0 Q Q Q3 Q4 Q5 Q40 Q4 Q4 Q43 Q44 Q45 Q46 Q Q8 Q9 Q0 Q Q Q3 Q4 Q5 Q40 Q4 Q4 Q43 Q44 Q45 Q46 Q Q6 Q7 Q8 Q9 Q30 Q3 Q3 Q33 Q48 Q49 Q Q5 Q5 Q53 Q54 Q55.05 Q6 Q7 Q8 Q9 Q30 Q3 Q3 Q33 Q48 Q49 Q Q5 Q5 Q53 Q54 Q55.05 Q56 Q > 0,95 Q56 Q > 0,95 Q58 Q > 0,9 Q58 Q > 0,9 Q60 Q6 0. > 0,95 Q60 Q6 0. > 0,95 Q6 Q > 0,95 Q6 Q > 0,95 Q64 Q > 0,9 Q64 Q > 0,9 Q66 Q > 0,95 Q66 Q > 0, /00 corrente assorbita absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia /00 corrente assorbita absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia (A) (A) Q Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q34 Q35 Q36 Q37 Q38 Q Q Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q34 Q35 Q36 Q37 Q38 Q Q8 Q9 Q0 Q Q Q3 Q4 Q5 Q40 Q4 Q4 Q43 Q44 Q45 Q46 Q Q8 Q9 Q0 Q Q Q3 Q4 Q5 Q40 Q4 Q4 Q43 Q44 Q45 Q46 Q Q6 Q7 Q8 Q9 Q30 Q3 Q3 Q33 Q48 Q49 Q Q5 Q5 Q53 Q54 Q55.05 Q6 Q7 Q8 Q9 Q30 Q3 Q3 Q33 Q48 Q49 Q Q5 Q5 Q53 Q54 Q55.05 Q56 Q > 0,95 Q56 Q > 0,95 Q58 Q > 0,9 Q58 Q > 0,9 Q60 Q6 0. > 0,95 Q60 Q6 0. > 0,95 Q6 Q > 0,95 Q6 Q > 0,95 Q64 Q > 0,9 Q64 Q > 0,9 Q66 Q > 0,95 Q66 Q > 0, /00 corrente assorbita absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia /00 corrente assorbita absorbed current courant absorbé tromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet strøm absorbert strøm tillförd ström fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia (A) (A) Q Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q34 Q35 Q36 Q37 Q38 Q Q Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q34 Q35 Q36 Q37 Q38 Q Q8 Q9 Q0 Q Q Q3 Q4 Q5 Q40 Q4 Q4 Q43 Q44 Q45 Q46 Q Q8 Q9 Q0 Q Q Q3 Q4 Q5 Q40 Q4 Q4 Q43 Q44 Q45 Q46 Q Q6 Q7 Q8 Q9 Q30 Q3 Q3 Q33 Q48 Q49 Q Q5 Q5 Q53 Q54 Q55.05 Q6 Q7 Q8 Q9 Q30 Q3 Q3 Q33 Q48 Q49 Q Q5 Q5 Q53 Q54 Q55.05 Q56 Q > 0,95 Q56 Q > 0,95 Q58 Q > 0,9 Q58 Q > 0,9 Q60 Q6 0. > 0,95 Q60 Q6 0. > 0,95 Q6 Q > 0,95 Q6 Q > 0,95 Q64 Q > 0,9 Q64 Q > 0,9 Q66 Q > 0,95 Q66 Q > 0,95

9 /00.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m /00.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m /00.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. on fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento. o not stare at the operating lighting source o mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di m. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer than m is not expected. l aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada se realice a una distancia de al menos m.

10 0737/00 K RU struzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione nstructions on luminare service operations nstructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte nstructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur nstrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur Anvisninger for betjening av lysapparatet nstruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 ostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée ie teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp ustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære kifte ut den delvis utbrente lyspæren Byt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Aprire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire as Gerät öffnen Open het apparaat Abrir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée ie alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud jerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 nterrompere l alimentazione dell apparecchio ut the power supply to the luminaire ouper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio arry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen Breng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje Aflever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 nserire la nuova lampada ntroduce the new lamp nstaller la lampe neuve ie neue Lampe einsetzen oe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara æt den nye pære i ette i den nye pæren ätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Replace the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen ontroleer de correcte werking acer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 nserire la nuova lampada nel portalampada it the new lamp into the socket nstaller la nouvelle lampe dans le support de lampe ie neue Lampe in den ockel einsetzen oe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara æt den nye pære i fatningen ette den nye pæren inn i lampeholderen ätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中

11 K RU struzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione nstructions on luminare cleaning operations nstructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte nstructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur nstrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet nstruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio lean the fixture ettoyer le luminaire as Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 polverare l ottica esterna Remove dust from the external optic époussiérer l optique extérieure ie externe Optik abstauben tof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed jerne støv fra den eksterne lysenheten aa av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure ie externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 nterrompere l alimentazione dell apparecchio ut the power supply to the luminaire ouper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique ie Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af jerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione lean the inside of the fixture ettoyer l intérieur du luminaire ie nnenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Replace the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen ontroleer de correcte werking acer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试

12 K RU struzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti nstructions on endoflife and component disposal nstructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur ntsorgung der Leuchtenkomponenten nstructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen nstrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene nstruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decoissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut ie Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse jerne lampen/e som skal kastes Ta bort lampan/orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decoissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut ie Batterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse jerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decoissioning nlever le luminaire pour sa mise au rebut as Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse jerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 nterrompere l alimentazione dell apparecchio ut the power supply to the luminaire ouper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 nviare i materiali ad un centro di raccolta RA end the materials to a W collection centre nvoyer les matériaux dans une déchetterie ie Materialien in einem WZentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AA nviar los materiales a un centro de recogida RA Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr ende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av avfall kicka materialet till en RA uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心 3