Research Branch THE QUEBEC CHARTER OF THE FRENCH LANGUAGE: THE PRESENT SITUATION. Jean-Charles Ducharme Law and Government Division.

Similar documents
Parliamentary Information and Research Service. Legislative Summary BILL C-47: AN ACT TO AMEND THE AIR CANADA PUBLIC PARTICIPATION ACT

The Canadian Constitution

The Governor General and Lieutenant-Governors

AMENDMENT OF CANADA QUÉBEC AGREEMENT ON ENGLISH- LANGUAGE SERVICES TO

Parliamentary Research Branch CONSTITUTIONAL LIMITS ON PROVINCIAL INQUIRIES: THE STARR DECISION

The Constitution and the Charter of Rights and Freedoms

HEART OF OUR IDENTITY AN OVERVIEW OF THE OFFICIAL LANGUAGES ACT

BILL C-5: PUBLIC HEALTH AGENCY OF CANADA ACT

Canada Council for the Arts Official Languages Policy

IN BRIEF CANADIAN CONSTITUTION

2013 Bill 28. First Session, 28th Legislature, 62 Elizabeth II THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF ALBERTA BILL 28 MODERNIZING REGIONAL GOVERNANCE ACT

Bill 143 (2000, chapter 45) An Act respecting equal access to employment in public bodies and amending the Charter of human rights and freedoms

Bill 60. Introduction. Introduced by Mr. Bernard Drainville Minister responsible for Democratic Institutions and Active Citizenship

A CHARTER OF HUMAN RIGHTS AND RESPONSIBILITIES: APPLICATIONS AND IMPLICATIONS IN VICTORIA

An Act respecting the Compilation of Québec Laws and Regulations

GOVERNMENT OF YUKON Policy 1.7

Bill 171. Introduction. Introduced by Mr. Robert Poëti Minister for Integrity in Public Procurement and for Information Resources

Explanatory Memorandum to the Law Derived from the European Union (Wales) Act 2018 (Repeal) Regulations 2018

French Policy. 1 Government of Alberta French Policy

Recent Constitutional Developments in Canada: directions and debates

Chapter 2 The Canadian Legal System

Western Economic Diversification Canada Official Languages Action Plan (Web Version)

Canada s New Federal Environmental Assessment Process

CONSTITUTION OF NUNAVIK

POLICY CONCERNING THE COMPILATION OF QUÉBEC LAWS AND REGULATIONS

Plan on Official Languages Official Bilingualism: A Fundamental Value

Bill 171 (2018, chapter 10)

Métis Nation of Ontario Secretariat Act, 2015 Bill 153 Backgrounder and Frequently Asked Questions

Guidelines for establishing users committees and residents committees in health and social service institutions. February 2006

Bill 69 (2012, chapter 21)

GRADE NINE CANADA S FEDERAL POLITICAL SYSTEM CANADA PASSPORT

Bill 27. Social Economy Act. Introduction. Introduced by Mr. Sylvain Gaudreault Minister of Municipal Affairs, Regions and Land Occupancy

4) Constitutional Documents, Culture Groups, and Visible Minorities

The Council of State. An overview. Protecting freedom and fundamental rights. Defending the interest of the people

Bill 155. An Act to amend various legislative provisions concerning municipal affairs and the Société d habitation du Québec.

SPEECH NOTES of Commissioner François Boileau. Speech to the Standing Committee on Official Languages

11/26/2009. Parliament: The legislative (law-making) part of the government, made up of: Monarch Senate House of Commons

Bill 86. Introduction. Introduced by Mr. François Blais Minister of Education, Higher Education and Research

Bill 133 (2002, chapter 76) An Act to amend the Act respecting occupational health and safety and other legislative provisions

An Act to amend the Act respecting the Ministère du Conseil exécutif as regards Native affairs

Gazette. Québec. officielle. No November Laws and Regulations Volume 150. Part. Summary. Table of Contents Draft Regulations Index

Bill 15 (2014, chapter 17)

Bill 176 (2018, chapter 21)

An Act respecting the Institut de recherches cliniques de Montréal

Impact Study. Evaluating Nguyen v Quebec, [2009] 3 S.C.R. 208 and Bill 115: Section 23 of the Canadian Charter Suzanne M. Birks, D. Jur.

Asunto: Contribución de D. Adrian Severin, miembro suplente de la Convención: "La reforma institucional"

Bill 213 (Private) An Act respecting Municipalité régionale de comté d Arthabaska

231 International agreements (1) The negotiating and signing of all international agreements is the responsibility of the national executive.

Alex Goodman and Naina Patel

The Right to Keep Arms in Our Defence

UNIT 3: Law Making. Name: Study Notes - Chapter 1: The Australian Parliamentary System (2016) Cabinet: Crown: Federation: Government: Legislation:

Council of the Federation Founding Agreement

French Language Services Plan for

Sustainable Development Act

Bill 176. An Act to amend the Act respecting labour standards and other legislative provisions mainly to facilitate family-work balance.

Quebec and the Rest of Canada

Bill 206 (Private) An Act to amend the Act to amend the charter of La Mutuelle Ecclésiastique d Ottawa

TRANSPARENCY AND ACCOUNTABILITY IN THE MONTENEGRIN GOVERNANCE SYSTEM Summary Report of an Assessment Podgorica, February 2009

Bill 38. Introduction. Introduced by Madam Michelle Courchesne Minister of Education, Recreation and Sports

Bill 5 (2007, chapter 3) An Act to amend the Act to foster the development of manpower training and other legislative provisions

For information or an update on the progress of the policy contact:

LANDMARK CASE THE QUESTION OF QUEBEC SOVEREIGNTY: REFERENCE RE SECESSION OF QUEBEC REFERENCE RE SECESSION OF QUEBEC [1998] 2 S.C.R.

10/6/2015. Federal (Ottawa)

Commission on the Reform of Ontario s Public Services

MR-72E FARM FINANCING AND THE GLOBALIZATION OF THE AGRI-FOOD INDUSTRY

KAZAKHSTAN COMMENT OF THE WORKING GROUP ON THE REDISTRIBUTION OF POWERS ON THE DRAFT AMENDMENTS TO THE CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN

(15 August to date) INTERGOVERNMENTAL RELATIONS FRAMEWORK ACT 13 OF 2005

Matrimonial Property Rights

2009 Bill 1. Second Session, 27th Legislature, 58 Elizabeth II THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF ALBERTA BILL 1

Bill 120 (2005, chapter 44) An Act to abolish certain public bodies and transfer administrative responsibilities

Practice and Procedure Before Administrative Tribunals

Legal Personnel. Dr Stephanie Law

Adopted by the State Duma on September 22, Chapter I. General Provisions

Fair Work Amendment (Better Work/Life Balance) Bill 2012 No., 2012

CONSULTATION: THE EUROPEAN UNION (WITHDRAWAL) BILL

An Act to amend the Pay Equity Act

Bill 25 (2003, chapter 21) An Act respecting local health and social services network development agencies

An Act respecting the Ministère des Finances, de l Économie et de la Recherche

This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).

LAWS2250 International Law 1 st Semester 2010

EVALUATION OF THE ACCESS TO JUSTICE IN BOTH OFFICIAL LANGUAGES INITIATIVE Final Report. June Evaluation Division Corporate Services Branch

Nova Scotia Department of Justice French-language Services Plan March 31, 2009

Office of the Attorney General. Annual Report

An Act respecting the Institut de la statistique du Québec

Łucja Biel interviews Karine McLaren, Director of the Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ), Université de Moncton, Canada

Bill C-47 and Canadian Accession to the Arms Trade Treaty Civil Society Concerns and Recommendations

SECOND GOVERNMENT OF MAURICE DUPLESSIS

Use. of the Official Language Minority Press by Federal Institutions. Follow-up

An Act respecting the Ministère du Tourisme

Chapter 2 FEDERALISM

PRESIDENT'S OFFICE. No April 1996 NO. 27 OF 1996: NATIONAL EDUCATION POLICY ACT, 1996.

TEXTS ADOPTED. having regard to the Treaties, and in particular to Articles 2, 3, 4 and 6 of the Treaty on European Union (TEU),

Government Gazette REPUBLIC OF SOUTH AFRICA

JAPAN. The Basic Law for a Gender-equal Society (Law No. 78 of 1999) (Tentative Translation in English)

RUSSIAN SOVIET FEDERATIVE SOCIALIST REPUBLIC LAW ON THE LANGUAGES OF THE PEOPLES OF THE RUSSIAN FEDERATION

CO-OPERATIVES SECOND AMENDMENT BILL

Gazette. Québec. officielle. No January Laws and Regulations Volume 150. Part. Summary

Communications in French Directive

Evaluation of the Access to Justice in Both Official Languages Initiative. Final Report. June 2017

STATE CHILD RIGHTS PROTECTION AND ADOPTION SERVICE UNDER THE MINISTRY OF SOCIAL SECURITY AND LABOR REGULATIONS I. GENERAL PROVISIONS

Transcription:

MiniReview MR3E THE QUEBEC CHARTER OF THE FRENCH LANGUAGE: THE PRESENT SITUATION JeanCharles Ducharme Law and Government Division 24 January 1989 Library of Parliament Bibliothèque du Parlement Research Branch

The Research Branch of the Ubrary of Parliament works exclusively for Parliament, conducting research and providing information for Committees and Members of the Senate and the House of Commons. This service is extended without partisan bias in such forms as Reports, Background Papers and Issue Reviews. Research Officers in the Branch are also available for personal consultation in their respective fields of expertise. CE DOCUMENT EST AUSS1 PUBUE EN FRAN~AIS

U,~ (!i CANADA THE QUEBEC CHARTER OF THE FRENCH LANGUAGE: THE PRESENT SITUATION I NTRODUCTION Since Bill 101 (Charter of the French Language, R.S.Q. c. C li) received Royal Assent on 26 August 1977, it has been the subject of much debate and discussion. It has also been changed in two ways: judicially and legislatively. The following is an overview of the judicial decisions which nullified certain of the bill s provisions, and of significant legislative amendments made to it in 1983 and 1988. JUDICIAL DECISIONS As might be expected, the Charter of the French Language has been the subject of a number of court challenges and decisions, four of which by the Supreme Court of Canada have limited its application. In Attorney General of Quebec v. Blaikie, [1979] 2 S.C.R. 1016, the Court held that the word Act~used in s. 133 of the Constitution Act, 1868, includes regulations, and that the expression Courts of Quebec used in the same section includes courts governed by s. 96 of the Constitution Act, 1867 as well as other tribunals (including administrative tribunals). As a result, bilingualism in the courts is protected by the Constitution; translation of legislation is not sufficient: the legislation must be enacted in both languages.

2 The second Blaikie decision, Attorney General of Quebec v. Blaikie, [1981] 1 S.C.R. 312, held that ss. 7 to 13 of the Charter of the French Languag~e contravene s. 133 of the Constitution Act, 1867 because the expression Act includes regulations made by the government, a minister or a group of ministers, as well as the rules of practice of the courts, the rules of the administration and the rules of semipublic agencies, with the exception of directives. The two Blaikie decisions thus invalidated Chapter III of Title I of the Charter of the French Language, entitled The Language of the Legislature and the Courts. In addition, in Attorney General of Quebec v. Quebec Association of Protestant School Boards, [1984] 2 S.C.R. 66, the Court held that ss. 72 and 73 of the Charter of the French Language were incompatible with s. 23 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. The Canada clause thus prevails over the Quebec clause in relation to the right of parents to have their children educated in English schools in Quebec. As a result, parents who received their elementary education in English anywhere in Canada, and not only in Quebec, now enjoy this right. Finally, on 15 December 1988, the Supreme Court of Canada handed down two judgments (Chaussure Brown s Inc. and Singer)* invalidating sections 58 to 61 and 68 of Bill 101. These provisions, which related to commercial signs and firms names, were declared inconsistent with freedom of expression and the right to nondiscrimination guaranteed by paragraph 2(b) of the Canadian Charter of Rights and Freedoms and sections 3 and 10 of the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms. The Court stated that freedom of expression includes freedom to use the language of one s choice, thus associating the message with the means of expression. The Court stated also that commercial expression is part of freedom of expression, as it is of political expression, because in the present consumer age, commercial expression has an important role in helping individuals to make clear economic choices. The Court also concluded that banning languages other than French is not a reasonable limit as envisaged by the Canadian and Quebec * Minireview MR18 deals entirely with these judgments.

3 Charters. However, the Court stated that a marked predominance of French, not excluding the use of another language, would be reasonable. The Court also ruled that these sections were discriminatory in regard to section 10 of the Quebec Charter, because their effect was not the same for Francophones, who would be allowed to use their usual language, as for nonfrancophones, who would not be. Finally, the Court recognized Quebec s jurisdiction over linguistic matters, in ruling that it was not an independent matter of legislation but rather ancillary to the exercise of jurisdiction with respect to subject matter assigned by the Constitution Act, 1867. Moreover, the Court stated that section 58 of Bill 101 was not a matter of criminal law, because it was only part of the regulations dealing with an aspect of commercial activity. LEGISLATIVE AMENDMENTS The Act to amend the Charter of the French Language (S.Q. 1983, c. 56), which received Royal Assent on 22 December 1983, was the first legislative amendment to Bill 101. Generally speaking, this Act introduced more flexibility into the enforcement of the Charter. The most significant provisions are as follows: respect for the institutions of the Englishspeaking community of Quebec has been added to respect for ethnic minorities in the preamble to the Charter (s.i); the requirement for knowledge of the French language for employment in the administration has been relaxed somewhat (s.2); there is now freedom of choice correspondence within agencies speaking clients, subject to translation on request (s.6); in the language of serving nonfrench a requirement for there is greater flexibility in the criteria for knowledge of French for obtaining a professional permit (s.9);

4 there is provision for exemption by regulation from the requirement for French on product labels (s.li); bilingual signs are authorized specializing in the sale of specialities (s.13); in establishments foreign national eligibility for admission to English schools has been extended to children whose parents received the greater part (no longer all) of their elementary instruction in English (s.15), or come from a province where instruction in French is comparable to instruction in English offered in Quebec (s.20); the provisions for francization programs for business firms have been strengthened (s.30); special agreements may now be reached to permit the use of a language other than French in research centres (s.34) and not only in agency headquarters; the powers of the Office de la langue française have been widened to include the devising of francization programs, supervising them and ensuring that they meet their objectives (s.38); the expression Commission de surveillance ide la langue française] has been replaced by the expression Commission de protection [de la langue française] (s.43). On 13 November 1986, the Minister of Cultural Affairs, Lise Bacon, tabled Bill 140, entitled An Act to amend the Charter of the French language. This bill was designed to reform the government agencies responsible for the enforcement of the Charter; however, it provoked so much reaction throughout Quebec society that the Minister responsible decided to allow it to die on the order paper. Briefly, Bill 140 would have provided for the merger of the Office de la langue française and the Commission de protection de la langue française into a single agency, the Office de la langue française. Thus the present mandate of the Office, which is to promote, correct and enrich the French language, would have been joined with that of the Commission, which is to receive and investigate complaints. Because of the requirement that investigators work with the persons concerned to find solutions that

BIBLIOTH~QUE DU PARLEMENT 5 would comply with the Charter, enforcement procedures would have encouraged compliance more than the present procedures. Finally, Bill 140 would also have provided for the replacement of the Conseil de la langue française by a Haut comitë de la lang~ue française, which would have been responsible for advising the Minister on Quebec policy on the French language and for establishing and maintaining relationships with organizations working to develop and promote the French language and encourage its use. Bill 142, An Act to again amend the Act respecting health and social services, received Royal Assent on 19 December 1986. The purposes of that Act are: (1) to adapt health and social services to regional needs; (2) to provide for the right of all English speaking individuals to receive these services in their own language, in accordance with the organization and resources available to institutions; (3) to provide for procedures to make services available in English to recipients; (4) to promote access to services for members of the various cultural communities. While this legislation is independent of Bill 101, it was tabled at the same time as Bill 140 and also relates to language rights. Finally, after both judgments of the Supreme Court of Canada invalidating the provisions for commercial signs and firms names in Bill 101, the Quebec National Assembly modified it for the second time in adopting, on 21 December 1988, Bill 178, An Act to Amend the Charter of the French Language. First, that bill provides that French only must be used on signs: (1) outside commercial establishments, except for cultural activities or the sale of ethnic specialties; (2) inside certain establishments (such as commercial centres); and (3) inside public means of transport and their access routes. Second, Bill 178 allows the use of another language inside establishments, as long as French is predominant. However, this application will depend on the regulations to be tabled. Firms employing SO persons or more, and those employing between 4 and 49 persons and who are franchised or use the same trademark as two or more other

6 business firms have to wait until the coming into force of regulations covering the use of a language other than French on inside signs. These regulations will be drafted in reference to the location of these firms and the language of the customers. Independent business firms employing S to 49 persons and all business firms employing 4 persons or fewer do not have to wait for such regulations in order to be allowed to use a language other than French on their inside signs, as long as French is predominant. Finally, Bill 178 overrides the application of ss. 2(b) and 15 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms and ss. 3 and 10 of the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms. CONCLUS ION As we have seen, the Charter of the French language has been amended as much by judicial decision as by legislation. The Canadian and Quebec charters of rights have been relevant factors in these decisions. Thus, unless the National Assembly relies on the non obstante clauses in the two charters (s. 33 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms s. 52 of the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms), we anticipate other judicial repercussions. We are faced here with classic debate between individual rights and collective rights and difficulty of finding an equilibrium between them. and may the the