Leht Page 1(3) EESTI AKREDITEERIMISKESKUS LISA I OÜ Tepso Labor akrediteerimistunnistusele K3 ANNEX 1 to accreditation certificate K3 of Tepso Labor Ltd 1. Akrediteerimisulatus kalibreerimiste osas on antud tabelis. Accreditation scope for calibration is given in the table: Kalibreerimine põhilaboris. Calibration in laboratory. Kalibreerimisobjekt Calibration object 1 Mehaanilised külmaveearvestid Mechanical cold 2 Mehaanilised Mechanical hot water meters 3 Elektromagnetilised veearvestid Electromagnetic 4 Ultraheli veearvestid Ultrasonic water meters 5 Elektromagnetilised kulumõõturid Electromagnetic flowmeters 6 Plaatina takistuslikud temperatuuriandurid Platinum resistance temperature sensors (0,015 3,) m³/h (0,025 60,) m³/h (0,015 3,) m³/h (0,025 60,) m³/h (0,015 3,) m³/h (0,025 60,) m³/h (0,015 3,) m³/h (0,025 60,) m³/h (0,015 3,) m³/h (0,025 60,) m³/h Parim mõõtevõime Best meas. capability (0,2/0,7) % (0,2/0,7) % Metoodika Method Etalonmahuga võrdlemine stendi abil EE 01080277 KM 1-95 Etalonmahuga võrdlemine stendi abil EE 01080277 KM 1-95 Etalonmahuga võrdlemine stendi abil EE 01080277 KM 1-95 Etalonmahuga võrdlemine stendi abil EE 01080277 KM 1-95 Etalonväärtusega võrdlemine EE 191883 KM 105- (+5 +2) ºC ±0,05 ºC Etaloniga võrdlemine termostaadis EE 191883 KM 103-
Leht Page 2 (3) LISA I akrediteerimistunnistusele K3 ANNEX 1 to accreditation certificate K3 Kalibreerimisobjekt Calibration object 7 Veemõõturite kalibreerimis- ja taatlusstendid Water meters calibration and verification rigs 8 Termostaadid Thermostatic bathes Staatlilisel kaalumeetodil põhinevad stendid Rigs working on static weighing method Õli ja vee termostaadid kuni +2 ºC Oil and water thermostatic bathes up to +2 C Parim Metoodika mõõtevõime Method Best meas. capability (0,05/0,5) % Veearvestite stendide kalibreerimismetoodika EE 1813 KM 104- ±0,05 C Termostaadi temperatuuri mõõtmine erinevates punktides EE 191883 KM 102- Kalibreerimine väljaspool põhilaborit. Site calibration. Kalibreerimiskoha iseloomustus Details of site (indicate types of site locations, e.g., client's premises, identification of mobile laboratory) Stendid ja termostaadid kasutuskohas, ruumis. Rigs and bathes in client premises, location in laboratory Kalibreerimisobjekt Calibration object 1 Veemõõturite kalibreerimis- ja taatlusstendid Water meters calibration and verification rigs 2 Termostaadid Thermostatic bathes Staatlilisel kaalumeetodil põhinevad stendid Rigs working on static weighing method Õli ja vee termostaadid kuni +2 ºC Oil and water thermostatic bathes up to +2 C Parim Metoodika mõõtevõime Method Best meas. capability (0,05/0,5) % Veearvestite stendide kalibreerimismetoodika EE 1813 KM 104- ±0,05 C Termostaadi temperatuuri mõõtmine erinevates punktides EE 191883 KM 102- Märkus 1. Mõõtevõime all on esitatud suhteline laiendmõõtemääramatus U katteteguriga k=2. Etalonseadmete (stendide) mõõtemääramatus ja kalibreeritava mõõturi mõõtemääramatused on funktsioonid vee kulust ning need on tabelis esitatud kujul PARIM/HALVIM. NOTE 1. Measurement capability is expressed as expanded uncertainty U with coverage factor k=2. Uncertainty of rigs and calibrated meters depends on water flow and is expressed as best/worst.
Leht Page 3 (3) LISA I akrediteerimistunnistusele K3 ANNEX 1 to accreditation certificate K3 2. Kalibreerimislabor kohustub Calibration laboratory has responsibility to: - teatama akrediteerimisorganile kõigist akrediteerimise suhtes olulistest muudatustest (organisatsiooni struktuur, juhtimine, personal, juhtimissüsteemi struktuur, olulised seadmed, alltöövõtjad, protseduurid, kaebused); inform immediately the body granting accreditation of any changes bearing on its compliance with the accreditation requirements (organisation, management, personnel, management system structure, relevant equipment, subcontracting, procedures); - järgima pidevalt standardis EVS-EN ISO/IEC 17025 esitatud nõudeid; comply at all times with the requirements of standard EVS-EN ISO/IEC 17025; - olema akrediteerimisorgani järelevalve all ning vastu võtma ettenähtud sagedusega hindamisgrupi; be under surveillance of the accredation body and annually enable the work of the surveillance visit team; - viitama oma akrediteeritusele J9-20 nõuete kohaselt. claim to its accreditation according to the requirements of J9-20. Lisa on välja antud seoses AS Tepso taatlus- ja kalibreerimislabori kogu tegevuse üleviimisega OÜ Tepso Labor ning asendab AS Tepso nimele 19.10.25 väljaantud lisa. Appendix is issued due to removing of Tepso Ltd whole calibration and verification activity to Tepso Labor Ltd and replaces appendix given to Tepso Ltd on 19.10.25 Viktor Krutob Edi Kulderknup Juhataja Director Peaassessor Lead Assessor Tallinn, 27.12.25
Leht Page 1 (2) EESTI AKREDITEERIMISKESKUS LISA II OÜ Tepso Labor akrediteerimistunnistusele K3 ANNEX II to accreditation certificate K3 of Tepso Labor Ltd 1. Akrediteerimisulatus EÜ esmataatluse osas on antud tabelis. Accreditation scope for EC initial verification is given in table: Taatlusobjekt Verification object 1 Mehaanilised külmaveearvestid Mechanical cold 2 Mehaanilised Mechanical hot DN65; DN80 (0,015 60,) m³/h DN65; DN80 (0,015 60,) m³/h Tagatud täpsustase Assured accuracy level Kl A; B; C 5 %/ 2 % Kl A; B; C 5 %/3 % Alusnormatiiv ja metoodika Reference and method Direktiiv 75/33/EEC Direktiiv 79/830/EEC 2. Taatlustegevuse eest vastutaja. Person responsible for verification activity: Märt Kõrgema 3. Taatlustunnistustele vastutava isikuna allakirjutamise õigusega isikud. For signing the verification certificates are authorised next person: Märt Kõrgema 4. Taatleja kompetentsus on kinnitatud järgmis(t)e isiku(te) osas. Verification personnel competence is proved for the following person(s): Külma- ja kuumaveearvestid, cold and hot - Tarmo Lumiste; Konstantin Komaldinov; Andrei Akimov; Igor Kovalenko, Igor Piterskihh. 5. Taatlusmetoodikad on hinnatud akrediteerimisgrupi poolt. Verification procedures are estimated by assessment group. 6. Taatluslabor kohustub. Verification laboratory has responsibility to: - teatama akrediteerimisorganile kõigist akrediteerimise suhtes olulistest muudatustest (organisatsiooni struktuur, juhtimine, personal, juhtimissüsteemi struktuur, olulised seadmed, alltöövõtjad, protseduurid, kaebused); inform immediately the body granting accreditation of any changes bearing on its compliance with the accreditation requirements (organisation, management, personnel, management system structure, relevant equipment, subcontracting, procedures);
Leht Page 2 (2) LISA II akrediteerimistunnistusele K3 ANNEX II to accreditation certificate K3 - järgima pidevalt standardis EVS-EN ISO/IEC 17025 ja juhendis EAK J15:24 esitatud nõudeid; comply at all times with the requirements of standard EVS-EN ISO/IEC 17025 and guide EAK J15:24; - olema akrediteerimisorgani järelevalve all ning vastu võtma ettenähtud sagedusega hindamisgruppi; be under surveillance of the accreditation body and annually enable the work of the surveillance visit team; - viitama oma akrediteeritusele juhendi EAK J9-20 nõuete kohaselt. claim to its accreditation according to the requirements of EAK J9-20. 7. Taatlemine toimub püsilaboritingimustes aadressidel. Addresses of verifications places in laboratory: - Haljas tee 25, Tallinn - Kulgu 4, Narva Lisa on välja antud seoses AS Tepso taatlus- ja kalibreerimislabori kogu tegevuse üleviimisega OÜ Tepso Labor ning asendab AS Tepso nimele 19.10.25 väljaantud lisa. Appendix is issued due to removing of Tepso Ltd whole calibration and verification activity to Tepso Labor Ltd and replaces appendix given to Tepso Ltd on 19.10.25 Viktor Krutob Edi Kulderknup Juhataja Director Peaassessor Lead Assessor Tallinn 27.12.25
Leht Page 1 (3) EESTI AKREDITEERIMISKESKUS LISA III OÜ Tepso Labor akrediteerimistunnistusele K3 ANNEX III to accreditation certificate K3 of Tepso Labor Ltd 1. Akrediteerimisulatus siseriikliku esma*- ja kordustaatluse osas on antud tabelis. Accreditation scope for internal initial and subsequent verification is given in table: Labori asukoht: Haljas tee 25 Tallinn Taatlusobjekt Verification object 1 *Mehaanilised külmaveearvestid Mechanical cold 2 *Mehaanilised Mechanical hot 3 Elektromagnetilised või ultraheli külmaja Electromagnetic and ultrasonic cold and hot water meters 4 Soojusarvestite mahumõõtemuundurid Volume transducers for heat meters DN65; DN80 (0,015 60,) m³/h DN65; DN80 (0,015 60,) m³/h +55 C DN15 DN80, Q min Q t Q t Q max (0,015 60,) m³/h DN65; DN80: (0,015 60,) m³/h +55 C Tagatud täpsustase Assured accuracy level Kl A; B; C 5 %/2 % Kl A; B; C 5 %/3 % Kl 1; 2 või tüüp 1,2 või 5% 2 % või 3% EN 1434 kl 2; 3 OIML R75:1988 kl 4; 5 OIML R75:22 kl 2; 3 OIML R72: tüüp 2 Metoodika ja alusdokument Method and reference 75/33/EEC; 79/830/EEC; OIML R49 (1976 ja/and 23); OIML R72 Elektromagnetiliste ja ultraheli 01080277 TM 1-05 EN1434, OIML R72; OIML R75 (1988 ja/and 22); Elektromagnetiliste ja ultraheli 01080277 TM 1-05
Leht Page 2 (3) LISA III akrediteerimistunnistusele K3 ANNEX II1 to accreditation certificate K3 Taatlusobjekt Verification object 6 Komplektsed soojusarvestid või nende koostisosad (arvutusplokk, mahumõõtemuundur, temperatuuriandurite paar) Heat meters and sub-assemblies (calculator, flow sensor, temperature sensor pair) DN15 DN80: Temp.vahe/temp. difference (1 180) ºC; (0,015 60,) m³/h Soojusvõimsus/heat power (0,018 113) kw Tagatud täpsustase Assured accuracy level EN 1434 kl 2; kl 3 OIML R75:1988 kl 4; kl 5 OIML R75:22 kl 2; kl 3 OIML R72: tüüp 2 Metoodika ja alusdokument Method and reference EN 1434; OIML R75 (1988 ja 22); OIML R72; EE 191883 TM 02-05. Kombineeritud soojusarvestite taatlusmetoodika; EE 191883 TM 01-05. Kompaktsete soojusarvestite taatlusmetoodika Asukoht: Kulgu 4, Narva Taatlusobjekt Verification object 1 *Mehaanilised külmaveearvestid Mechanical cold 2 *Mehaanilised Mechanical hot DN32; DN40; DN50 (0,03 28,) m³/h DN32; DN40; DN50 (0,03 28,) m³/h Tagatud täpsustase Assured accuracy level Kl A; B 5 %/ 2 % Kl A; B 5 %/ 3 % Metoodika ja alusdokument Method and reference Direktiiv 75/33/EEC; Direktiiv 79/830/EEC; *Märkus: Mõõtevahenditele, mis on esitatud EÜ esmataatluse osas käesoleva tunnistuse lisas II toimub antud lisa III järgi siseriiklik kordustaatlus
Leht Page 3 (3) LISA III akrediteerimistunnistusele K3 ANNEX III to accreditation certificate K3 2. Taatlustegevuse eest vastutaja. Person responsible for verification activity: Märt Kõrgema 3. Taatlustunnistustele vastutava isikuna allakirjutamise õigusega isikud. For signing the verification certificates are authorised next person: Märt Kõrgema 4. Taatleja kompetentsus on kinnitatud järgmis(t)e isiku(te) osas. Verification personnel competence is proved for the following person(s): Andrei Akimov külma- ja kuumaveearvestid, takistustermomeetrid ja nende valitud paarid, komplektsed soojusarvestid, mahumõõtemuundurid; Igor Kovalenko komplektsed soojusarvestid, mahumõõtemuundurid, külma- ja kuumaveearvestid; Konstantin Komaldinov; Tarmo Lumiste külma- ja kuumaveearvestid; Igor Piterskihh mehaanilised külma- ja kuumaveearvestid. 5. Taatlusmetoodikad on hinnatud akrediteerimisgrupi poolt. Verification procedures are estimated by assessment group 6. Taatlemine toimub laboritingimustes aadressidel. Address of verifications places in laboratory: Haljas tee 25, Tallinn ja Kulgu 4, Narva. 7. Taatluslabor kohustub. Verification laboratory has responsibility to: - teatama akrediteerimisorganile kõigist akrediteerimise suhtes olulistest muudatustest (organisatsiooni struktuur, juhtimine, personal, juhtimissüsteemi struktuur, olulised seadmed, alltöövõtjad, protseduurid, kaebused); inform immediately the body granting accreditation of any changes bearing on its compliance with the accreditation requirements (organisation, management, personnel, management system structure, relevant equipment, subcontracting, procedures); - järgima pidevalt standardis EVS-EN ISO/IEC 17025 ja juhendis EAK J15:24 esitatud nõudeid; comply at all times with the requirements of standard EVS-EN ISO/IEC 17025 and guide EAK J15:24; - olema akrediteerimisorgani järelevalve all ning vastu võtma ettenähtud sagedusega hindamisgruppi; be under surveillance of the accreditation body and annually enable the work of the surveillance visit team; - viitama oma akrediteeritusele akrediteerimisorgani juhendi EAK J9-20 nõuete kohaselt; claim to its accreditation according to the requirements EAK J9-20 of accreditation body. Lisa on välja antud seoses AS Tepso taatlus- ja kalibreerimislabori kogu tegevuse üleviimisega OÜ Tepso Labor ning asendab AS Tepso nimele 19.10.25 väljaantud lisa. Appendix is issued due to removing of Tepso Ltd whole calibration and verification activity to Tepso Labor Ltd and replaces appendix given to Tepso Ltd on 19.10.25 Viktor Krutob Edi Kulderknup Juhataja Director Peaassessor Lead Assessor Tallinn 27.12.25