LEDSTRIP 48W (underscore)

Size: px
Start display at page:

Download "LEDSTRIP 48W (underscore)"

Transcription

1 /07 LDTRP 48W (underscore) ATTZO: LA CURZZA DLL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO DLL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARATD OLY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A AF PLAC. ATTTO: LA CUT D L'APPARL 'T GARAT QU' CA D'UTLATO CORRCT D TRUCTO UVAT; L FAUT PAR COQUT L CORVR. ACHTUG: D CHRHT D GRÄT WRD UR DURCH ACHGMÄ BFOLGUG ACHTHDR AWUG GWÄHRLTT; HR AUFBWAHRUG T DHALB HR WCHTG. OPGLT: D VLGHD VA D ATOTL LCHT DA GGARADRD AL D D VOLGD TRUCT TRKT WORD TOGPAT: DAAROM MOT M Z O BWAR. ATCO: LA GURDAD DL APARATO GARATZA OLO CUMPLDO CUDADOAMT LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA. BMÆRK: KKRHD VD BRUG AF ARMATURT KA KU GARATR, HV D AVGR FØLG; ØRG DRFOR FOR AT GMM DM. ADVARL: KKRHT TL DTT APPARATT GARATR KU HV DU OVRHOLDR D TRUKJO; HUK Å OPPBVAR DM PÅ T TRYGT TD. OBRVRA! UTRUTG ÄKRHT KA DAT GARATRA OM DA AVGAR RPKTRA DTALJ. PARA DÄRFÖR DA AVGAR FÖR FRAMTDA KOULTATO. art. M M4 M5 MX5 MX5 art. MX5 MX54 MX55 MX56 MX57 art MWF8 MWP - MX6 50 R M 0

2 art. MWR5 F D L DK.B.: l grado di protezione del sistema, é garantito soltanto se si effettua correttamente l'operazione di siliconatura..b.: The degree of protection offered by the system is only guaranteed if the siliconisation procedure is performed correctly..b.: L'indice de protection du système n'est assuré que si l'application de silicone a été effectuée correctement..b.: Der chutzgrad des ystems ist nur gewährleistet, wenn die ilikonabdichtung korrekt ausgeführt wird..b.: De beschermingsgraad van het systeem is alleen dan gegarandeerd als het silicone goed is aangebracht..b.: l grado de protección del sistema está garantizado sólo si se realiza correctamente la operación de siliconado..b.: Beskyttelsesgraden på systemet kan kun garanteres hvis der påføres silikone på korrekt vis..b.: Graden av beskyttelse som tilbys av systemet garanteres kun hvis silikonprosedyren utføres riktig. OB! ystemets skyddsgrad garanteras endast om silikoniseringsproceduren utförs på ett korrekt sätt. RU C mt n TAGAR COAT WTH T TAMR VRZ VRT TAÑAR FORGL LÖD ART MWF8 ALMTATOR BALLAT BALLAT VORCHALTGRÄT VOORCHAKLAPPARAAT ALMTADOR TRØMFORYGHD BALLAT TRÖMFÖRÖRJGARDG MX6 MWF8 + MWP MX6 + MWP M - M4 M5 - MX5 MX5 - MX5 MX54 - MX55 MX56 - MX ' possibile collegare in serie fino a 5 m di Led trip accettando delle differenze di luminosità sulla linea The in-series connection of LD strips is possible up to 5 m allowing for any differences in luminosity on the line. F D l est possible de brancher en série jusqu à 5 mètres de Led trip sous réserve d accepter des différences de luminosité sur la ligne. s können bis zu 5 m LD trip in erie geschaltet werden, wobei jedoch unterschiedliche Helligkeiten entlang der Linie entstehen. L Het is mogelijk tot aan 5 m Led trips op dezelfde serie aan te sluiten als u verschillen van lichtintensiteit op de lijn kunt accepteren. e puede conectar en serie hasta 5 m de Led trip aceptando diferencias de luminosidad en la línea. 4 n TAGAR COAT WTH T TAMR VRZ VRT TAÑAR FORGL LÖD art. MWR6 MWR8 DK Man kan serieforbinde op til 5 m Led trip, hvilket vil medføre forskelle i lysstyrken på linjen. Det er mulig å koble opptil 5 m Led trip i serie ved å godta lysforskjeller på linjen. RU C Det går att serieansluta upp till 5 m Led trip genom att acceptera ljusskillnaderna på linjen.

3 art M - M4 - M5 - MX5 - MX5 ATRO AUTOAGGLOMRAT LF-VULCAG TAP RUBA AUTO-OUDABL LBTHAFTBAD - (Klebefilm COTCH M) ZLFFURD TAP CTA AUTOAGLOMRAT (COTCH M) ART Ampere/m [A] M - M4 M5 - MX5 MX5 - MX5 MX54 - MX55 MX56 - MX57 0,9 L L MWF8 (V) 5m V L= 5 x A x m L = ezione cavo in Rame [ ^] A = Ampere/m m = Metri totali collegati alla Linea = Copper cable section [ ^] A= Ampere/m m= Total metres connected to the line L MX6 (V) = ection du câble en cuivre [ ^] A= Ampères/m m= Total des mètres raccordés à la ligne = Durchmesser Kupferkabel [ ^] A= Ampere/m m= ue der an die Linie angeschlossenen Meter = ectie koperen kabel [ ^] A= Ampère/m m= totaal aangesloten Meters op de Lijn 5m V 5m L V = ección cable de cobre [ ^] A= Ampere/m m= Metros totales conectados a la línea = Tværsnit kobberkabel [ ^] A= Ampere/m m= Meter i alt tilsluttet linjen = Kabletverrsnitt i kobber [ ^] A= Ampere/m m= Meter totalt tilkoblet til linjen = Kopparkabelns tvärsnitt [ ^] A= Ampere/m m= Totalt antal meter anslutna till linjen L MX6 (V) 6m MWP - 5m V

4 art. MWF8 MWP MX6 F D L DK RU Le prestazioni e la sicurezza dell apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni della corrente del ±5% rispetto al valore nominale. La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando alimentatori iguzzini (art.: MWF7/MWF8) od equivalenti di tipo LV che rispondano alle vigenti norme C... The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations of ±5% in the current, in relation to the nominal value. Conformity with the standard is guaranteed only if either iguzzini ballasts (item code MWF7/MWF8) or equivalent LV type ballasts which comply with current C... regulations are used. Les performances et la sécurité de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations de courant de ±5% par rapport à la valeur nominale. La conformité à la norme n'est assurée qu'en cas d'utilisation de ballasts iguzzini (réf. : MWF7/MWF8) ou équivalents type LV conformes aux normes C... Die Leistungen und die icherheit des Geräts sind nur für vom Vorschaltgerät abgehende pannungsschwankungen von ± 5% in Bezug auf den ennwert gewährleistet. Die Übereinstiung mit den Vorschriften ist nur bei Verwendung von iguzzini- etzteilen (Art.: MWF7/MWF8) oder gleichwertigen des Typs LV, die den gültigen C-Bestiungen entsprechen, gewährleistet. De prestaties en de veiligheid van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor spanningsvariaties van ± 5% ten opzichte van de nominale waarde. De conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iguzzini voorschakelapparaten gebruikt (art.: MWF7/MWF8) of overeenkomstige, van het type LV, die aan de geldende C... normen voldoen. Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones de la corriente del ±5% respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de alimentadores iguzzini (art. MWF7/MWF8) o equivalentes de tipo LV que cumplen las normas vigentes C... Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold til den nominelle værdi. Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af strø mforsyningsenheder fra iguzzini (art.: MWF7/MWF8) eller tilsvarende af typen LV, der opfylder kravene i C...- standarderne. Ytelsesnivået og sikkerheten til lysarmaturen kan kun garanteres for svingninger på ±5 % i strøen, i forhold til nominell verdi. amsvar med forskriften garanteres bare ved bruk av transformatorer fra iguzzini (art.: MWF7/MWF8) eller tilsvarende av typen LV som tilsvarer gjeldende forskrifter C... Utrustningens prestanda och säkerhet garanteras endast vid en strömoscillation på ± 5% i förhållande till nominellt värde. Överensstäelse med standard garanteras endast genom att använda nätaggregat av typ iguzzini (art.: 699) eller motsvarande av typ LV som överensstäer med gällande C...-standard. MWF7/MWF8 C MWF7/MWF8 DAL L MX6 MWF8 (V) OTi DAL DM DAL controller MWP 5 m V TOUCH DM L MX6 MWF8 (V) OTi DAL DM + - MWP m V 4 4

5 TALLAZO DGL ACCOR TALLG TH ACCOR TALLATO D ACCOR TALLATO DR ZUBHÖRTL HT TALLR VA D ACCOR TALACO D ACCORO TALLATO AF TLBHØ R TALLRG AV TLBHØ RT TALLATO AV TLLBHÖR art. MWG art. MWG 5,5 7,5 M 700 OTTUZO DL LD RPLACG TH LD RMPLACMT D LA LD AUTAUCH DR LD VRVAG VA D LD RMPLAZO DL LD UDKFTG AF LYDOD BYT AV LYDOD UTKFTG AV D LYMTTRD DOD F D L DK RU.B.: Per la sostituzione del LD contattare l'azienda iguzzini..b.: For information on LD replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la LD, adressez-vous à la société iguzzini..b.: Bezüglich des Austausches der LD kontaktieren ie bitte die Firma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de LD neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. TA: Para sustituir el LD llame a la empresa iguzzini..b.: For utskifting av den lysemitterende dioden ta kontakt med firmaet iguzzini..b.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini. OB! För byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. 5 C iguzzini

6 ACCOR PROFL PROFL ACCOR ACCOR PROFL ZUBHOR PROFL PROFL ODRDL ACCORO PRFL TLBHøR PROFLR TLBHøR PROFLR ACCOARR PROFLR 4 MWR6 + (M49 - M50 M5 - M5) n TAGAR COAT WTH T TAMR VRZ VRT TAÑAR FORGL LÖD n TAGAR COAT WTH T TAMR VRZ VRT TAÑAR FORGL LÖD MWR6 + (M84 - M86 M87 - M88) 4 n TAGAR COAT WTH T TAMR VRZ VRT TAÑAR FORGL LÖD 6 7 6

7 F D L DK.B.: l grado di protezione del sistema, é garantito soltanto se si effettua correttamente l'operazione di siliconatura..b.: The degree of protection offered by the system is only guaranteed if the siliconisation procedure is performed correctly..b.: L'indice de protection du système n'est assuré que si l'application de silicone a été effectuée correctement..b.: Der chutzgrad des ystems ist nur gewährleistet, wenn die ilikonabdichtung korrekt ausgeführt wird..b.: De beschermingsgraad van het systeem is alleen dan gegarandeerd als het silicone goed is aangebracht..b.: l grado de protección del sistema está garantizado sólo si se realiza correctamente la operación de siliconado..b.: Beskyttelsesgraden på systemet kan kun garanteres hvis der påføres silikone på korrekt vis..b.: Graden av beskyttelse som tilbys av systemet garanteres kun hvis silikonprosedyren utføres riktig. OB! ystemets skyddsgrad garanteras endast om silikoniseringsproceduren utförs på ett korrekt sätt. RU ART MXK - MXK4 - MXK6 MXK7 - MXK8 - MXK9 MXL0 - MXL - MXL MXL MXK5 - MX8 l A () C n TAGAR COAT WTH T TAMR VRZ VRT TAÑAR FORGL LÖD art. M84 - M86 M87 - M88 L L = l + A F D L DK RU C.B.: Con questa operazione non viene più garantito il grado di protezione.b.: The protection degree is no longer guaranteed after this operation..b.: uite à cette opération, l indice de protection n est plus garanti.b.: Durch Ausführen dieser Operation ist der chutzgrad nicht mehr garantiert.b.: Als u deze handeling uitvoert wordt de beschermingsgraad niet meer gegarandeerd.b.: Con esta operación no se garantiza el grado de protección..b.: Med denne handling garanteres beskyttelsesgraden ikke længere..b.: Med dette inngrepet er ikke beskyttelsesgraden garantert lenger. OB! kyddsklassen garanteras inte efter att denna operation har utförts. 7

8 0 ALMTAZO POWR UPPLY ALMTATO PUG TROOMVRZORGG ALMTACO TRØMFORYG TRØMFORYG LFÖRÖRJG art. MXK6 MXK7 (MXK8 - MXL MXL0 - MXK6) art. MXL0 MXL art. MXK8 MXK9 (MXK9 - MXL MXL - MXK7) art. MXL MXL m m (MXK8 - MXL MXK9 - MXL) 500 MXL0 MXL MXK6 MXK7 0 art M49 - M50 - M5 M5 - M59 - M60 M6 art M84 - M86 - M87 M88 - MC6 - MC64 MC65 - M - M4 M5 art MXM0 - MXM MXM - MXM 8

9 art. MXM4 00 m , m 600 9

10 0 art. MXK MXK4 ALMTAZO POWR UPPLY ALMTATO PUG TROOMVRZORGG ALMTACO TRØMFORYG TRØMFORYG LFÖRÖRJG (MXK4) (MXK) 0 art M49 - M50 - M5 M5 - M59 - M60 M6 art M84 - M86 - M87 M88 - MC6 - MC64 MC65 - M - M4 M5 art MXM0 - MXM MXM - MXM 0

11 (MXK4) art. MXM5 (MXK)

12 art. MXL0 MXL art. MXK6 MXK min max 5 art. MXP6 m m 0, m

13 art M49 - M50 - M5 M5 - M59 - M60 M6 art M84 - M86 - M87 M88 - MC6 - MC64 MC65 - M - M4 M5 art MXM0 - MXM MXM - MXM

14 art. MX8,5 art M49 - M50 - M5 M5 - M59 - M60 M6 art M84 - M86 - M87 M88 - MC6 - MC64 MC65 - M - M4 M

15 art. MXK5 art. MXK5 5

16 art M49 - M50 - M5 M5 - M59 - M60 M6 art M84 - M86 - M87 M88 - MC6 - MC64 MC65 - M - M4 M5 art MXM0 - MXM MXM - MXM 6 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly Made in PRC

17 /0 LDTRP 48W (underscore) art. MX5 MX54 MX55 MX56 MX57 art. M M4 M5 MX5 MX5 ATTZO: LA CURZZA DLL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO DLL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARATD OLY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A AF PLAC. ATCO: LA GURDAD DL APARATO GARATZA OLO CUMPLDO CUDADOAMT LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA. art MWF8 MWP - MX6 50 R M 0

18 art. MWR5.B.: l grado di protezione del sistema, é garantito soltanto se si effettua correttamente l'operazione di siliconatura..b.: The degree of protection offered by the system is only guaranteed if the siliconisation procedure is performed correctly..b.: l grado de protección del sistema está garantizado sólo si se realiza correctamente la operación de siliconado. mt ALMTATOR BALLAT ALMTADOR ART MWF8 MX6 MWF8 + MWP MX6 + MWP n TAGAR WLD TAAR M - M4 M5 - MX5 MX5 - MX5 MX54 - MX55 MX56 - MX ' possibile collegare in serie fino a 5 m di Led trip accettando delle differenze di luminosità sulla linea The in-series connection of LD strips is possible up to 5 m allowing for any differences in luminosity on the line. l est possible de brancher en série jusqu à 5 mètres de Led trip sous réserve d accepter des différences de luminosité sur la ligne. 4 n art. MWR6 MWR8 4 TAGAR WLD TAAR

19 art M - M4 - M5 - MX5 - MX5 ATRO AUTOAGGLOMRAT LF-VULCAG TAP CTA AUTOAGLOMRAT (COTCH M) ART M - M4 M5 - MX5 MX5 - MX5 MX54 - MX55 MX56 - MX57 Ampere/m [A] 0,9 L L MWF8 (V) 5m V L= 5 x A x m L L MX6 (V) = ezione cavo in Rame [ ^] A = Ampere/m m = Metri totali collegati alla Linea = Copper cable section [ ^] A= Ampere/m m= Total metres connected to the line = ección cable de cobre [ ^] A= Ampere/m m= Metros totales conectados a la línea 5m V 5m L V L MX6 (V) 6m MWP - 5m V

20 art. MWF8 MWP MX6 MWF7/MWF8 Le prestazioni e la sicurezza dell apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni della corrente del ±5% rispetto al valore nominale. La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando alimentatori iguzzini (art.: MWF7/MWF8) od equivalenti di tipo LV che rispondano alle vigenti norme C... The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations of ±5% in the current, in relation to the nominal value. Conformity with the standard is guaranteed only if either iguzzini ballasts (item code MWF7/MWF8) or equivalent LV type ballasts which comply with current C... regulations are used. Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones de la corriente del ±5% respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de alimentadores iguzzini (art. MWF7/MWF8) o equivalentes de tipo LV que cumplen las normas vigentes C... DAL L MX6 MWF8 (V) OTi DAL DM DAL controller MWP 5 m V TOUCH DM 4 L MX6 MWF8 (V) OTi DAL DM + - MWP m V 4

21 TALLAZO DGL ACCOR TALLG TH ACCOR TALACO D ACCORO art. MWG art. MWG 5,5 7,5 M 700 OTTUZO DL LD RPLACG TH LD RMPLAZO DL LD LD 5 iguzzini LD.B.: Per la sostituzione del LD contattare l'azienda iguzzini..b.:for information on LD replacement please contact iguzzini. TA: Para sustituir el LD llame a la empresa iguzzini.

22 ACCOR PROFL PROFL ACCOR ACCORO PRFL MWR6 + (M49 - M50 M5 - M5) n 4 TAGAR WLD TAAR n TAGAR WLD TAAR MWR6 + (M84 - M86 M87 - M88) 4 n TAGAR WLD TAAR 6 7 6

23 .B.: l grado di protezione del sistema, é garantito soltanto se si effettua correttamente l'operazione di siliconatura..b.: The degree of protection offered by the system is only guaranteed if the siliconisation procedure is performed correctly..b.: l grado de protección del sistema está garantizado sólo si se realiza correctamente la operación de siliconado. art. M84 - M86 M87 - M88 ART MXK - MXK4 - MXK6 MXK7 - MXK8 - MXK9 MXL0 - MXL - MXL MXL MXK5 - MX8 A () n l TAGAR WLD TAAR L L = l + A B.: Con questa operazione non viene più garantito il grado di protezione.b.: The protection degree is no longer guaranteed after this operation..b.: Con esta operación no se garantiza el grado de protección. 7

24 0 ALMTAZO POWR UPPLY CBADOR art. MXK6 MXK7 art. MXL0 MXL art. MXK8 MXK9 art. MXL MXL (MXK8 - MXL MXL0 - MXK6) (MXK9 - MXL MXL - MXK7) m m (MXK8 - MXL MXK9 - MXL) 500 MXL0 MXL MXK6 MXK7 0 art M49 - M50 - M5 M5 - M59 - M60 M6 art M84 - M86 - M87 M88 - MC6 - MC64 MC65 - M - M4 M5 art MXM0 - MXM MXM - MXM 8

25 art. MXM4 00 m , m 600 9

26 0 art. MXK MXK4 ALMTAZO POWR UPPLY CBADOR (MXK4) (MXK) 0 art M49 - M50 - M5 M5 - M59 - M60 M6 art M84 - M86 - M87 M88 - MC6 - MC64 MC65 - M - M4 M5 art MXM0 - MXM MXM - MXM 0

27 (MXK4) art. MXM5 (MXK)

28 art. MXL0 MXL art. MXK6 MXK min max 5 art. MXP6 m m 0, m

29 art M49 - M50 - M5 M5 - M59 - M60 M6 art M84 - M86 - M87 M88 - MC6 - MC64 MC65 - M - M4 M5 art MXM0 - MXM MXM - MXM

30 art. MX8,5 art M49 - M50 - M5 M5 - M59 - M60 M6 art M84 - M86 - M87 M88 - MC6 - MC64 MC65 - M - M4 M

31 art. MXK5 art. MXK5 5

32 art M49 - M50 - M5 M5 - M59 - M60 M6 art M84 - M86 - M87 M88 - MC6 - MC64 MC65 - M - M4 M5 art MXM0 - MXM MXM - MXM 6 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly Made in PRC

33 F D L DK RU C PRODO GORALRO D ACCO AMMO ALLOWD DALY OPRATO PROD DURÉ QUOTD D ALLUMAG ADMBL RLAUBT TÄGLCH CHALTDAUR DAGLJK OTTKGPROD TOGTAA PRODO DARO D CDDO PRMTDO TLLADT TDRUM FOR DAGLG TÆDG TLLATT TGTD PR. DAG TLLÅT DAGLG PROD OM PRODUKT KA VARA TÄD ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 允许的日常运营周期 /0 F D L DK RU C PRODO GORALRO D ACCO AMMO ALLOWD DALY OPRATO PROD DURÉ QUOTD D ALLUMAG ADMBL RLAUBT TÄGLCH CHALTDAUR DAGLJK OTTKGPROD TOGTAA PRODO DARO D CDDO PRMTDO TLLADT TDRUM FOR DAGLG TÆDG TLLATT TGTD PR. DAG TLLÅT DAGLG PROD OM PRODUKT KA VARA TÄD ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 允许的日常运营周期 /0 0 min 0 min 0 min 0 min F D L DK RU C PRODO GORALRO D ACCO AMMO ALLOWD DALY OPRATO PROD DURÉ QUOTD D ALLUMAG ADMBL RLAUBT TÄGLCH CHALTDAUR DAGLJK OTTKGPROD TOGTAA PRODO DARO D CDDO PRMTDO TLLADT TDRUM FOR DAGLG TÆDG TLLATT TGTD PR. DAG TLLÅT DAGLG PROD OM PRODUKT KA VARA TÄD ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ 允许的日常运营周期 /0 PRODO GORALRO D ACCO AMMO ALLOWD DALY OPRATO PROD F DURÉ QUOTD D ALLUMAG ADMBL D RLAUBT TÄGLCH CHALTDAUR L DAGLJK OTTKGPROD TOGTAA PRODO DARO D CDDO PRMTDO DK TLLADT TDRUM FOR DAGLG TÆDG TLLATT TGTD PR. DAG TLLÅT DAGLG PROD OM PRODUKT KA VARA TÄD RU ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ C 允许的日常运营周期 /0 0 min 0 min 0 min 0 min

34 /05 OTTUZO DL LD RPLACG TH LD RMPLACMT D LA LD AUTAUCH DR LD VRVAG VA D LD RMPLAZO DL LD UDKFTG AF LYDOD BYT AV LYDOD UTKFTG AV D LYMTTRD DOD.B.: Per la sostituzione del LD contattare l'azienda iguzzini..b.: For information on LD replacement please contact iguzzini. F D L.B.: Voor het vervangen van de LD neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. TA: Para sustituir el LD llame a la empresa iguzzini. DK.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: For informasjon om skifte av LD, vennligst ta kontakt med iguzzini. RU OB! För byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. C.B.: Pour procéder au remplacement de la LD, adressez-vous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der LD kontaktieren ie bitte die Firma iguzzini. FR D L DK RU C Gruppo di rischio, secondo norma 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard 647: 008 Groupe de risque, suivant la norme 647 : 008 Risikogruppe, gemäß Vorschrift 647: 008 Risicogroep, volgens de norm 647: 008 Grupo de riesgo, según norma 647: 008 Faregruppe i henhold til standarden 647: 008 Risikogruppe, i henhold til forskriften 647: 008 Riskgrupp, enligt standard 647: : /05 OTTUZO DL LD RPLACG TH LD RMPLACMT D LA LD AUTAUCH DR LD VRVAG VA D LD RMPLAZO DL LD UDKFTG AF LYDOD BYT AV LYDOD UTKFTG AV D LYMTTRD DOD.B.: Per la sostituzione del LD contattare l'azienda iguzzini..b.: For information on LD replacement please contact iguzzini. F D L.B.: Voor het vervangen van de LD neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. TA: Para sustituir el LD llame a la empresa iguzzini. DK.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: For informasjon om skifte av LD, vennligst ta kontakt med iguzzini. RU OB! För byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. C.B.: Pour procéder au remplacement de la LD, adressez-vous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der LD kontaktieren ie bitte die Firma iguzzini. FR D L DK RU C Gruppo di rischio, secondo norma 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard 647: 008 Groupe de risque, suivant la norme 647 : 008 Risikogruppe, gemäß Vorschrift 647: 008 Risicogroep, volgens de norm 647: 008 Grupo de riesgo, según norma 647: 008 Faregruppe i henhold til standarden 647: 008 Risikogruppe, i henhold til forskriften 647: 008 Riskgrupp, enligt standard 647: : /05 OTTUZO DL LD RPLACG TH LD RMPLACMT D LA LD AUTAUCH DR LD VRVAG VA D LD RMPLAZO DL LD UDKFTG AF LYDOD BYT AV LYDOD UTKFTG AV D LYMTTRD DOD.B.: Per la sostituzione del LD contattare l'azienda iguzzini..b.: For information on LD replacement please contact iguzzini. F D L.B.: Voor het vervangen van de LD neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. TA: Para sustituir el LD llame a la empresa iguzzini. DK.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: For informasjon om skifte av LD, vennligst ta kontakt med iguzzini. RU OB! För byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. C.B.: Pour procéder au remplacement de la LD, adressez-vous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der LD kontaktieren ie bitte die Firma iguzzini. FR D L DK RU C Gruppo di rischio, secondo norma 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard 647: 008 Groupe de risque, suivant la norme 647 : 008 Risikogruppe, gemäß Vorschrift 647: 008 Risicogroep, volgens de norm 647: 008 Grupo de riesgo, según norma 647: 008 Faregruppe i henhold til standarden 647: 008 Risikogruppe, i henhold til forskriften 647: 008 Riskgrupp, enligt standard 647: : 008

35 /0 LD OTTUZO DL LD RPLACG TH LD RMPLAZO DL LD Gruppo di rischio, secondo norma 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard 647: 008 Grupo de riesgo, según norma 647: 008 iguzzini LD.B.: Per la sostituzione del LD contattare l'azienda iguzzini..b.:for information on LD replacement please contact iguzzini. TA: Para sustituir el LD llame a la empresa iguzzini /0 LD OTTUZO DL LD RPLACG TH LD RMPLAZO DL LD Gruppo di rischio, secondo norma 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard 647: 008 Grupo de riesgo, según norma 647: 008 iguzzini LD.B.: Per la sostituzione del LD contattare l'azienda iguzzini..b.:for information on LD replacement please contact iguzzini. TA: Para sustituir el LD llame a la empresa iguzzini /0 LD OTTUZO DL LD RPLACG TH LD RMPLAZO DL LD Gruppo di rischio, secondo norma 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard 647: 008 Grupo de riesgo, según norma 647: 008 iguzzini LD.B.: Per la sostituzione del LD contattare l'azienda iguzzini..b.:for information on LD replacement please contact iguzzini. TA: Para sustituir el LD llame a la empresa iguzzini /0 LD OTTUZO DL LD RPLACG TH LD RMPLAZO DL LD Gruppo di rischio, secondo norma 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard 647: 008 Grupo de riesgo, según norma 647: 008 iguzzini LD.B.: Per la sostituzione del LD contattare l'azienda iguzzini..b.:for information on LD replacement please contact iguzzini. TA: Para sustituir el LD llame a la empresa iguzzini /0 LD OTTUZO DL LD RPLACG TH LD RMPLAZO DL LD Gruppo di rischio, secondo norma 647: 008 Risk Group:, in compliance with tandard 647: 008 Grupo de riesgo, según norma 647: 008 iguzzini LD.B.: Per la sostituzione del LD contattare l'azienda iguzzini..b.:for information on LD replacement please contact iguzzini. TA: Para sustituir el LD llame a la empresa iguzzini.

36 / /0 PRODO GORALRO D ACCO AMMO ALLOWD DALY OPRATO PROD PRODO DARO D CDDO PRMTDO PRODO GORALRO D ACCO AMMO ALLOWD DALY OPRATO PROD PRODO DARO D CDDO PRMTDO 0 min 0 min 0 min 0 min / /0 PRODO GORALRO D ACCO AMMO ALLOWD DALY OPRATO PROD PRODO DARO D CDDO PRMTDO PRODO GORALRO D ACCO AMMO ALLOWD DALY OPRATO PROD PRODO DARO D CDDO PRMTDO 0 min 0 min 0 min 0 min

37 077/00 F D L DK RU C struzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione nstructions on luminare service operations nstructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte nstructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur nstrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur Anvisninger for betjening av lysapparatet nstruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 ostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp ustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære kifte ut den delvis utbrente lyspæren Byt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Aprire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire Das Gerät öffnen Open het apparaat Abrir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée Die alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud Fjerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio Carry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen Breng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje Aflever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 nserire la nuova lampada ntroduce the new lamp nstaller la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara æt den nye pære i ette i den nye pæren ätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place Die Optik wieder einsetzen Doe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen Flytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine Funktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 nserire la nuova lampada nel portalampada Fit the new lamp into the socket nstaller la nouvelle lampe dans le support de lampe Die neue Lampe in den ockel einsetzen Doe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara æt den nye pære i fatningen ette den nye pæren inn i lampeholderen ätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中

38 F D L DK RU C struzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione nstructions on luminare cleaning operations nstructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte nstructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur nstrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet nstruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio Clean the fixture ettoyer le luminaire Das Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 polverare l ottica esterna Remove dust from the external optic Dépoussiérer l optique extérieure Die externe Optik abstauben tof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Daa av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique Die Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af Fjerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione Clean the inside of the fixture ettoyer l intérieur du luminaire Die nnenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place Die Optik wieder einsetzen Doe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen Flytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine Funktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试

39 F D L DK RU C struzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti nstructions on end-of-life and component disposal nstructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur ntsorgung der Leuchtenkomponenten nstructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen nstrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene nstruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decoissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse Fjerne lampen/-e som skal kastes Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decoissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse Fjerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decoissioning nlever le luminaire pour sa mise au rebut Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 nviare i materiali ad un centro di raccolta RA end the materials to a W collection centre nvoyer les matériaux dans une déchetterie D Die Materialien in einem W-Zentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AA nviar los materiales a un centro de recogida RA Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr ende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av -avfall kicka materialet till en RA uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心

IP/IK MU33 MU35 MU33 MU35 MU37 MU33 MU37

IP/IK MU33 MU35 MU33 MU35 MU37 MU33 MU37 0 MU X K IP/IK 4/0 4/0 4/0 4,V,5Ah i-cd 4,V,5Ah i-cd 4,V,5Ah i-cd h W Y VA 5 5 5 lm 5 5 5 mt 5 5 5 Kg,,, 059-059-- 04(*) AT Luminaires are not suitable for General lighting applications according to irective

More information

THE REFLEX NO OK FRAME IP20 IP43 MINIMAL IP20 IP23

THE REFLEX NO OK FRAME IP20 IP43 MINIMAL IP20 IP23 .58.745.07 0566/07 TH RFLX NO OK ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARANT ONLY F YOU COMPLY WTH TH

More information

LEDSTRIP (underscore)

LEDSTRIP (underscore) .54.46.4 I04957/8 LDTRIP (underscore) art. M49 M50 M5 M5 M5 M54 IT N FR D NL DA V RU ATTNZION: LA ICURZZA DLL'APPARCCHIO ' GARANTITA OLO CON L'UO APPRO- PRIATO DLL GUNTI ITRUZIONI; PRTANTO ' NCARIO CONRVARL.

More information

THE REFLEX LED COB. X max. Y max ART. Y max mm. X max mm FISSI/WALL WASHER MINIMAL FRAME

THE REFLEX LED COB. X max. Y max ART. Y max mm. X max mm FISSI/WALL WASHER MINIMAL FRAME .54.0.06 095/08 TH RLX L COB /WALL WAHR MMAL 78/04/4/5 RAM 75/96/5/5//4 WW L K RU ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR

More information

iroll C.O.B. S M B ø140 ø240 1 MAX 2000 mm

iroll C.O.B. S M B ø140 ø240 1 MAX 2000 mm .59.55.0 08574/0 iroll C.O.. ALL DU G ATTZO: LA CURZZA DLL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO DLL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARATD OLY F YOU COPLY WTH TH TRUCTO;

More information

THE REFLEX LED COB. X max. Y max ART. Y max mm. X max mm FISSI/WALL WASHER MINIMAL FRAME

THE REFLEX LED COB. X max. Y max ART. Y max mm. X max mm FISSI/WALL WASHER MINIMAL FRAME .54.0.05 095/07 TH RLX L COB /WALL WAHR MMAL 78/04/4/5 RAM 75/96/5/5//4 WW L K RU ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR

More information

WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .50.57.00 60/00 K RU POT PALCO RAMR ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

REFLEX LED COB ORIENTABILE frame

REFLEX LED COB ORIENTABILE frame 2.57.545.04 09403/06 RFLX L COB ORNTABL frame NO OK 75-96 - 25-53 22 OK T N FR A NO V RU ZH ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL.

More information

THE REFLEX LED COB. Version Wall Washer. X max. Y max ART. Y max mm. X max mm. mm 96 FISSI/WALL WASHER FRAME 75/96/125/153/212/242

THE REFLEX LED COB. Version Wall Washer. X max. Y max ART. Y max mm. X max mm. mm 96 FISSI/WALL WASHER FRAME 75/96/125/153/212/242 .54.0.06 095/09 TH RFLX L COB F/WALL WAHR FRAM NO OK 75/96/5/5//4 OK N FR A NO V RU ZH ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG:

More information

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari.

I GB F D NL. I L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari. 2.518.715.01 STRUZON PR L'NSTALLAZON GL NCASS "SSTMA ASY" NSTRUCTONS OR NSTALLNG TH RCSS "SSTMA ASY" MO 'NSTALLATON S NCASTRÉS "SSTMA ASY" NSTALLATONSATUNG ÜR NBAULUCHTN S "SSTMA ASY" NSTRUKTS VOOR HT

More information

FRAME ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

FRAME ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 2.50.54.02 324/02 TH RLX L COB R Tunable White RAM 53 L K RU C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU

More information

FRAME ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

FRAME ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. 2.50.54.02 324/02 TH RLX L COB R Tunable White RAM 53 L K RU C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU

More information

LASER BLADE FRAME IP20 S IP23 A X B IP20 IP m A. art. BZM4 - MXF9

LASER BLADE FRAME IP20 S IP23 A X B IP20 IP m A. art. BZM4 - MXF9 .54.587.04 06677/09 L BLA AM T A O V RU ZH ATTZO: LA CURZZA LL'APPCCHO ' GATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CO CORVL. WG: TH AFTY OF TH FXTUR GUAT OY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR

More information

FRAME 125/153 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

FRAME 125/153 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 2.50.539.00 72/00 TH RLX L COB Tunable White RAM 25/53 L K RU C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU

More information

THE REFLEX LED COB. Version Wall Washer. X max. Y max ART. Y max mm. X max mm. mm 96 FISSI/WALL WASHER FRAME 75/96/125/153/212/242

THE REFLEX LED COB. Version Wall Washer. X max. Y max ART. Y max mm. X max mm. mm 96 FISSI/WALL WASHER FRAME 75/96/125/153/212/242 .54.0.06 095/09 TH RFLX L COB F/WALL WAHR FRAM OK 75/96/5/5//4 OK FR A V RU ZH ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR

More information

IP20 IP23 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

IP20 IP23 WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 2.59.607.02 225/02 LAR BLA X CLG 4x 9x PAT x 4x 9x OK O HGH COTRAT L K RU C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT

More information

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm

Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm .54.60.07 05/05 POT RONT LGHT L P0 mall 9 mm Medium 6 mm Large 40 mm K ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH XTUR

More information

art art mm 132 mm

art art mm 132 mm .4.282.02 00087/02 TRUZO PR L'TALLAZO GL ART. 8090-809 TRUCTO OR TALLG ART. 8090-809 MO 'TALLATO L'ART. 8090-809 AWUG ÛR TALLATO ART. 8090-809 TRUCT VOOR HT TALLR VA ART. 8090-809 TRUCCO TALACO ART. 8090-809

More information

REFLEX LED COB ORIENTABILE frame

REFLEX LED COB ORIENTABILE frame 2.57.545.04 09403/06 RLX L COB ORTABL frame O OK 75-96 - 25-53 22 OK T R A O V RU ZH ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH

More information

iround IP66 IP66 IP66

iround IP66 IP66 IP66 1.154.583.01 08432/01 iround ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARANT ONLY F YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON;

More information

PALCO RECESSED (remote driver)

PALCO RECESSED (remote driver) .50.5.0 348/0 PALO R (remote driver) Ø PROUT Ø ART T.B.: URAT L'TALLAZ L TMA RPTTAR RUPOLOAMT L ORM MPATT VGT..B.: W TALLG T YTM, TRTLY OMPLY WT ALL RGULAT TALLAT OR..B.: LOR L'TALLAT U YTÈM VULLZ RPTR

More information

LASER single chip IP20 IP43 IP20 S IP43 FIXED MINIMAL/FRAME

LASER single chip IP20 IP43 IP20 S IP43 FIXED MINIMAL/FRAME .54.647.08 065708 L single chip X MMALRAM 7 5 T ATTZ: LA CURZZA LL'APPCCO ' GATTA OLO C L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZ; PRTATO ' CO CRVL. WG: T ATY O T XTUR GUAT LY YOU COMPLY WT T TRUCT; RMMBR TO CRV A A

More information

LASER BLADE IN OUT 5x / 10x / 15x

LASER BLADE IN OUT 5x / 10x / 15x .58.593.0 0964/0 AR BA OUT 5x / 0x / 5x MMA RAM O K RU ATTZO: A CURZZA 'APPARCCHO ' GARATTA OO CO 'UO APPROPRATO GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVAR. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPY WTH TH TRUCTO;

More information

LIGHT UP EARTH ADJUSTABLE

LIGHT UP EARTH ADJUSTABLE .54.96.0 08/0 LGHT UP ARTH AJUTABL ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO

More information

LIGHT UP Orbit 10000/5000N 40 C. IP68 1m. art. B318 - B319 - B320 B321 - B322 - B336 B337 - B338 - B339 B340 - BB45 - BB46 BB49 - BB50 IP67

LIGHT UP Orbit 10000/5000N 40 C. IP68 1m. art. B318 - B319 - B320 B321 - B322 - B336 B337 - B338 - B339 B340 - BB45 - BB46 BB49 - BB50 IP67 .54.38.3 S005/6 A SV RU LGHT UP Orbit ATTZON: LA SCURZZA LL'APPCCHO ' GANTA SOLO CON L'USO APPROPRATO LL SGUT STRUZON; PRTANTO ' NCSO CONSRVL. WNNG: TH SAFTY OF THS FXTUR S GUANT OY F YOU COMPLY WH TH

More information

art art art art art ATTENZIONE: Ø 8

art art art art art ATTENZIONE: Ø 8 1.154.292.01 S00097/01 STRUZON PR L'NSTALLAZON GL ART. 5632-5633 - 5634-5635 - 5636 NSTRUCTONS FOR NSTALLNG ART. 5632-5633 - 5634-5635 - 5636 MO 'NSTALLATON L'ART. 5632-5633 - 5634-5635 - 5636 ANWSUNGN

More information

LINEALUCE COMPACT RECESSED 101 MONOCHROME - RGB RGBW - WNC (DMX - RDM)

LINEALUCE COMPACT RECESSED 101 MONOCHROME - RGB RGBW - WNC (DMX - RDM) .516.976.05 07909/06 ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC.

More information

ipro LED RGB WNC DMX RDM AUTO-ADDRESSING

ipro LED RGB WNC DMX RDM AUTO-ADDRESSING 2.517.526.04 08850/05 ipro L R WC MX RM AUTO-ARG.B.: URAT L'TALLAZO L TMA "PRO" RPTTAR CRUPOLOAMT L ORM MPATTCH AZOAL VGT..B.: WH TALLG TH " PRO" YTM, MAK UR ALL CURRT ATOAL RGULATO RLATG TO TALLATO AR

More information

ipro LED IT ATTENZIONE:

ipro LED IT ATTENZIONE: .54.77.06 04344/5 T ATTNZON: ipro L LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. N WARNNG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARANT OY F YOU COMPLY WTH TH NTRUCTON;

More information

" IP54 " " IP53 " Ø 4 art. X Y Ø 6. art ATTENZIONE: Ø 6. art art art.

 IP54   IP53  Ø 4 art. X Y Ø 6. art ATTENZIONE: Ø 6. art art art. 1.154.263.03 S00070/03 STRUZON PR L'NSTALLAZON LL PLAONR SR " LLPS " NSTRUCTONS OR TTNG TH "LLPS" SRS CLNG LUMNARS NSTRUCTONS POUR L'NSTALLATON S PLAONNRS SÉR "LLPS" ANWSUNGN ZUR NSTALLATON VON CKNLUCHTN

More information

QUID ART. MIN 100mm Ø 42mm 76mm. 42mm 76mm

QUID ART. MIN 100mm Ø 42mm 76mm. 42mm 76mm .54.943.06 09/06 QU M 00mm Ø 4mm 76mm Ø 4mm 76mm MALL K RU C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY

More information

H05RN - F. 3 x 1mm. 38 mm Ø 8. art art art art art.

H05RN - F. 3 x 1mm. 38 mm Ø 8. art art art art art. .56.537.05 S006/05 STRUZON PR L'NSTALLAZON LLA SR "KRSS" NSTALLATON NSTRUCTONS OR TH "KRSS" SRS MO 'NSTALLATON LA SR "KRSS" ANWSUNGN ÜR NSTALLATON R SR "KRSS" NSTRUCTS VOOR HT NSTALLRN VAN "KRSS" SR NSTRUCCONS

More information

LASER COB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

LASER COB WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ..9. 0997/ LR COB X/JUTBL RM WT/WRM MMG 9 / 7 K RU C TTZO: L CURZZ LL'PPRCCO ' GRTT OLO CO L'UO PPROPRTO LL GUT TRUZO; PRTTO ' CRO CORVRL. WRG: T TY O T XTUR GURT OY YOU COMPLY WT T TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

PLATEA ART. max = art art ,7 0,152

PLATEA ART. max = art art ,7 0,152 1.154.301.05 S00103/05 PLATA ATTNZON: LA SCURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO LL SGUNT STRUZON; PRTANTO ' NCSSARO CONSRVARL. WARNNG: TH SAFTY OF THS FXTUR S GUARANT ONLY F YOU COMPLY

More information

PLATEA ART. max = art art ,7 0,152

PLATEA ART. max = art art ,7 0,152 1.154.301.05 S00103/05 PLATA ATTNZON: LA SCURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA SOLO CON L'USO APPROPRATO LL SGUNT STRUZON; PRTANTO ' NCSSARO CONSRVARL. WARNNG: TH SAFTY OF THS FXTUR S GUARANT ONLY F YOU COMPLY

More information

LIGHT UP EARTH ADJUSTABLE

LIGHT UP EARTH ADJUSTABLE .54.96.0 08/0 LGHT UP ARTH AJUTABL ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO

More information

LIGHT UP EARTH ADJUSTABLE

LIGHT UP EARTH ADJUSTABLE .54.96.0 08/0 LGHT UP ARTH AJUTABL ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO

More information

LIGHT UP EARTH ADJUSTABLE

LIGHT UP EARTH ADJUSTABLE .54.96.0 08/0 LGHT UP ARTH AJUTABL ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO

More information

LIGHT UP EARTH ADJUSTABLE

LIGHT UP EARTH ADJUSTABLE .54.96.0 08/0 LGHT UP ARTH AJUTABL ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO

More information

LIGHT UP EARTH ADJUSTABLE

LIGHT UP EARTH ADJUSTABLE .54.96.0 08/0 LGHT UP ARTH AJUTABL ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO

More information

LASER BLADE IN OUT 5x / 10x / 15x

LASER BLADE IN OUT 5x / 10x / 15x .58.593.0 0964/0 AR BA OUT 5x / 0x / 5x MMA RAM K RU ATTZO: A CURZZA 'APPARCCHO ' GARATTA OO CO 'UO APPROPRATO GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVAR. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPY WTH TH TRUCTO;

More information

LASER BLADE IN OUT 5x / 10x / 15x

LASER BLADE IN OUT 5x / 10x / 15x .58.593.0 0964/0 AR BA OUT 5x / 0x / 5x MMA RAM O K RU ATTZO: A CURZZA 'APPARCCHO ' GARATTA OO CO 'UO APPROPRATO GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVAR. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPY WTH TH TRUCTO;

More information

ARCHILEDE HP Ø ART. 46mm 76mm

ARCHILEDE HP Ø ART. 46mm 76mm .56.69.0 039/0 ARCHL HP Ø 46mm 76mm K RU C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO;

More information

ipro LED (MINI) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ipro LED (MINI) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 2.516.861.07 06658/07 ipro L (M) T R L A O V RU ZH ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' ARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL UT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WAR: TH ATY O TH XTUR UARAT OLY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO;

More information

WALKY Low voltage IP66 OK OK

WALKY Low voltage IP66 OK OK .50.47.0 IS309/03 IP66 OK OK O Ø 00 90 70 x 90 E FR DE D O SV RU ZH WKY ow voltage TTEZIOE: SICUREZZ DE'PPRECCHIO E' GRT SOO CO 'USO PPROPRO DEE SEGUETI ISTRUZIOI; PERTTO E' ECSRIO COSERVRE. WRIG: THE

More information

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Produkt: dlan 1200+ Typnummer: MT: 2639, 2640, 2641, 2642 Verwendungszweck:

More information

DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Manufacturer: Hersteller: Charlottenburger Allee 60 52068 Aachen Produkt: MT:2622, 2623, 2624, 2625 Typnummer: Verwendungszweck: Richtlinie: PLC zu Ethernet-Adapter EMV 2004/108/EG,

More information

ipro LED IT ATTENZIONE:

ipro LED IT ATTENZIONE: .54.77.06 04344/5 T ATTZO: ipro L LA CURZZA LL'APPARCCHO ' ARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL UT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WAR: TH AFTY OF TH FXTUR UARAT OY F YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV

More information

ipoint LED C.O.B. 150mm

ipoint LED C.O.B. 150mm 2.518.867.02 S09902/02 T N FR S SV RU ZH ipoint L C.O.B. TTNZON: L SCURZZ LL'PPRCCHO ' GRNTT SOLO CON L'USO PPROPR- TO LL SGUNT STRUZON; PRTNTO ' NCSSRO CONSRVRL. WRNNG: TH SFTY OF THS FXTUR S GURNT OY

More information

DEEP LED COB minimal/frame Small-Large

DEEP LED COB minimal/frame Small-Large .50.5.03 K0059/04 P L COB minimal/frame mall-large ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARANT ONLY

More information

Roxtec C KFO 型框架轻型符合框架, 尺寸为 6X1 该框架可开口, 易于安装在现有电缆周围

Roxtec C KFO 型框架轻型符合框架, 尺寸为 6X1 该框架可开口, 易于安装在现有电缆周围 GROUP CM C KFO frame C KFO C KFO Rahmen Marco C KFO Cadre C KFO The Roxtec C KFO is a light GB weight composite frame in size 6x1. The frame is openable for easy installation around existing cables. For

More information

iteka min. 280 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

iteka min. 280 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. 1.154.574.08 08025/09 itka min. 280 T FR A V RU ZH ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OY F YOU COMPLY WTH

More information

Kvalitetsledelse Personers involvering og kompetencer Vejledning

Kvalitetsledelse Personers involvering og kompetencer Vejledning Dansk standard DS/ISO 10018 1. udgave 2012-09-27 Kvalitetsledelse Personers involvering og kompetencer Vejledning Quality management Guidelines on people involvement and competence DS/ISO 10018 København

More information

LINEALUCE MINI 37R MONOCHROME (PWM)

LINEALUCE MINI 37R MONOCHROME (PWM) ... 000/ art. BZJ - BZJ7 L K RU C LALUC M 7R MOOCHROM (PWM) ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRA- TO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OLY YOU COMPLY

More information

ODEON FLOOD C71251 ODEON FLOOD MAXI RGBW 15 C71256 ODEON FLOOD MAXI RGBW 25 C71261 ODEON FLOOD MAXI RGBW 35

ODEON FLOOD C71251 ODEON FLOOD MAXI RGBW 15 C71256 ODEON FLOOD MAXI RGBW 25 C71261 ODEON FLOOD MAXI RGBW 35 INSTRUCTION MANUAL ODEON FLOOD C71251 MAXI RGBW 15 C71256 MAXI RGBW 25 C71261 MAXI RGBW 35 C71266 MEDIUM RGBW 15 C71271 MEDIUM RGBW 25 C71276 MEDIUM RGBW 35 C71281 MINI RGBW 15 C71286 MINI RGBW 25 C71291

More information

ISO ENERGY MANAGEMENT SYSTEMS SELF AUDIT CHECKLIST

ISO ENERGY MANAGEMENT SYSTEMS SELF AUDIT CHECKLIST page 1 / 5 page 2 / 5 iso 50001 2011 energy pdf ISO 50001 Energy management systems Requirements with guidance for use is a specification created by the International Organization for Standardization (ISO)

More information

Energiledelsessystemer Vejledning i implementering, vedligehold og forbedring af et energiledelsessystem

Energiledelsessystemer Vejledning i implementering, vedligehold og forbedring af et energiledelsessystem Dansk standard DS/ISO 50004:2015 1. udgave 2015-02-16 Energiledelsessystemer Vejledning i implementering, vedligehold og forbedring af et energiledelsessystem Energy management systems Guidance for the

More information

Greece Grèce Griechenland. Report Q181. in the name of the Greek Group by Evangelia CHRISTOPHORAKOU

Greece Grèce Griechenland. Report Q181. in the name of the Greek Group by Evangelia CHRISTOPHORAKOU Greece Grèce Griechenland Report Q181 in the name of the Greek Group by Evangelia CHRISTOPHORAKOU Conditions for registration and scope of protection of non-conventional trademarks Questions 1. How is

More information

Mounting Clips. Installation Instructions. Catalog Number 2711-NP1. Inside... English...3 Français...4 Deutsch...5 Español...6 Italiano...

Mounting Clips. Installation Instructions. Catalog Number 2711-NP1. Inside... English...3 Français...4 Deutsch...5 Español...6 Italiano... Installation Instructions Mounting Clips Inside... English...3 Français...4 Deutsch...5 Español...6 Italiano...7 1 Publication 2711-2.12 2 Mounting Clips Important User Information Solid state equipment

More information

iteka min. 280 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

iteka min. 280 mm WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. .54.574.08 08025/09 itka min. 280 mm T FR A O V RU ZH ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH AFTY OF TH FXTUR GUARAT OY F YOU COMPLY

More information

cube 2

cube 2 cube 1 cube 2 cube 3 cube 3 cube 3 cube 3 cube 3 ideas technical data cube White & Colors Ref. A B C t=50 C t=30 C Weight Cap. 680 1 shelf fach étagère estantería 1220 2 shelves fächer étagères estantería

More information

ROUND LIGHTPLANE 1 3D SURFACE

ROUND LIGHTPLANE 1 3D SURFACE INSTALLATION INSTRUCTIONS ROUND LIGHTPLANE 1 3D SURFACE RLP1/3D Surface Mount Configuration LED A 1035 22nd Avenue, Unit 1 Oakland, CA 94606 P 510.489.2530 E TalkToUs@alwusa.com W alwusa.com Safety & Warnings!

More information

INSTALLATION INSTRUCTIONS DirectAC Universal Voltage ( V) Engine Refrofit Kit TJTUNV034ACxxxB

INSTALLATION INSTRUCTIONS DirectAC Universal Voltage ( V) Engine Refrofit Kit TJTUNV034ACxxxB INSTALLATION INSTRUCTIONS DirectAC Universal Voltage (120-277V) Engine Refrofit Kit TJTUNV034ACxxxB Reference spec sheet for full part numbers Installation Instructions subject to change without notice.

More information

DECLARATION OF COMPLIANCE TO CEI 0-21 / DICHIARAZIONE DI CONFORMITA ALLA NORMA CEI 0-21

DECLARATION OF COMPLIANCE TO CEI 0-21 / DICHIARAZIONE DI CONFORMITA ALLA NORMA CEI 0-21 DECLARATION OF COMPLIANCE TO CEI 0-21 / DICHIARAZIONE DI CONFORMITA ALLA NORMA CEI 0-21 TYPE OF EQUIPMENT COVERED BY THE DECLARATION / TIPOLOGIA DI APPARATO CUI SI RIFERISCE LA DICHIARAZIONE Manufacturer

More information

KERN FOB Version /2003

KERN FOB Version /2003 GB KERN FOB Version 1.1 04/2003 Operation Instrustions Electronic Platfoorm Balances Tabel of contents: 1 Technical data 23 1.1 Non-verifiable models 23 1.2 Verifiable models 24 2 Declaration of conformty

More information

BACK USA. Germany. BEACHWALKER 2.0 Date: Contents: Hang Tag Specifications (1 of 2) Pg mm

BACK USA. Germany. BEACHWALKER 2.0 Date: Contents: Hang Tag Specifications (1 of 2) Pg mm FRONT USA Germany 115 mm Contents: Hang Tag Specifications (1 of 2) Pg. 1 Note: Please don t use silica gel when sending product to Italy Italy UK France Contents: Hang Tag Specifications (2 of 2) Pg.

More information

Control Wire Terminal Terminal de cable de control Terminal de fil de contrôle

Control Wire Terminal Terminal de cable de control Terminal de fil de contrôle s Control Wire Terminal Terminal de cable de control Terminal de fil de contrôle Installation Instructions / Instructivo de Instalación Item: U.S. Cat. No. T3MG500PT 3T4NG500PT Euro Order No. 3VL9650-4TG03

More information

LinkedIn Ads Guide for B2B

LinkedIn Ads Guide for B2B LinkedIn Ads Guide for B2B Emily Jaworski Account Manager, Online Marketing effective GmbH October 30, 2013 1 of 8 Why Is LinkedIn Important for B2B? LinkedIn is a useful platform for B2B lead generation

More information

KERN HUS/HUM Version /2003

KERN HUS/HUM Version /2003 GB KERN HUS/HUM Version 2.0 10/2003 Operating Instructions Electronic Crane Balances Table of contents: 1 Technical data 23 1.1 KERN HUS 23 1.2 KERN HUM 24 2 Declaration of conformty 25 3 Fundamental information

More information

RESERVEDELS- KATALOG SPARE PARTS CATALOGUE ERSATZTEILS- KATALOG DL18/21 DL16

RESERVEDELS- KATALOG SPARE PARTS CATALOGUE ERSATZTEILS- KATALOG DL18/21 DL16 RESERVEDELS- KATALOG SPARE PARTS CATALOGUE ERSATZTEILS- KATALOG DL18/21 DL16 Version 07.2004 Liftbeskrivelse DL18-21 På denne side forklares en del funktioner og begreber, der anvendes i reservedelskataloget.

More information

Operating instructions Crane scales

Operating instructions Crane scales KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Operating instructions Crane scales KERN HUS/HUM Version

More information

Plastics pipes and fittings Preparation of polyethylene (PE) pipe/pipe or pipe/fitting test piece assemblies by butt fusion

Plastics pipes and fittings Preparation of polyethylene (PE) pipe/pipe or pipe/fitting test piece assemblies by butt fusion Dansk standard DS/ISO 11414 1. udgave 2009-04-20 Plastrør og -formstykker Forberedelse af prøver af stuksvejste rør/rørsamlinger og rør/fittings-samlinger af polyethylen Plastics pipes and fittings Preparation

More information

YY/T PROFESSIONAL STANDARD OF THE PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA 中华人民共和国医药行业标准. Total Prostate Specific Antigen (t-psa) Quantitative

YY/T PROFESSIONAL STANDARD OF THE PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA 中华人民共和国医药行业标准. Total Prostate Specific Antigen (t-psa) Quantitative ICS 11.100 C 44 PROFESSIONAL STANDARD OF THE PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA 中华人民共和国医药行业标准 Total Prostate Specific Antigen (t-psa) Quantitative Detection Reagent (Kit) (Chemiluminescent Immimoassay) 总前列腺特异性抗原

More information

Alimentatori LED LED drivers

Alimentatori LED LED drivers Alimentatori LED LED drivers ALimentatori LED LED drivers Alimentatori disponibili in diverse potenze e dimensioni con caratteristiche tecniche specifiche per settore di utilizzo Alimentatori per applicazioni

More information

Design. pure elements

Design. pure elements 08 pure elements pure elements de en fr Warum höre ich meine Schritte nicht? Bleiben meine Füße trocken? Was macht der gepflasterte Weg in diesem Gebäude? Wasser ohne Nässe, Wiesen ohne Nesseln, Holz ohne

More information

启德产品中心. The school is going to offer some course for students to cultivate their

启德产品中心. The school is going to offer some course for students to cultivate their 2019 年 1 月 5 日托福口语写作独立题范文 启德产品中心 Speaking Independent Tasks 口语独立题 Task 1 [Question] The school is going to offer some course for students to cultivate their interests and talents in different fields. Which

More information

StarPack LED Luminaire

StarPack LED Luminaire INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL StarPack LED Luminaire (Wet Location) Document No: 0078 Rev A Apr. 2015 IMPORTANT: Read carefully before installation and retain for future reference. NOTE: Installation

More information

ISO QUALITY MANUAL GIZA SYSTEMS

ISO QUALITY MANUAL GIZA SYSTEMS page 1 / 5 page 2 / 5 iso 9001 2008 quality pdf ISO 9001:2015 sets out the criteria for a quality management system and is the only standard in the family that can be certified to (although this is not

More information

EN 356 Glass in Building-Security glazing-testing and classification of resistance against manual attack SaoSA Resin Laminated Glass (4-1.

EN 356 Glass in Building-Security glazing-testing and classification of resistance against manual attack SaoSA Resin Laminated Glass (4-1. TNO report TC-RAP-06-22617/rie EN 356 Glass in Building-Security glazing-testing and classification of resistance against manual attack SaoSA Resin Laminated De Rondom 1 P.O. Box 6235 The Netherlands www.tno.nl

More information

s Circuit Breaker, 600VDC Interruptor, Caja Base 600VDC Disjoncteur, de base 600VDC

s Circuit Breaker, 600VDC Interruptor, Caja Base 600VDC Disjoncteur, de base 600VDC s Circuit Breaker, 600VDC Interruptor, Caja Base 600VDC Disjoncteur, de base 600VDC Installation Instructions / Instructivo de Instalación U.S. Cat. No. Euro Order No. HDCB 0 VL6 -KN0-0AA0 HFCB 0 VL6 -KN0-0AA0

More information

Operating instructions School balance

Operating instructions School balance KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Operating instructions School balance KERN 442 Version

More information

Emballage og miljø Organisk genanvendelse

Emballage og miljø Organisk genanvendelse Dansk standard DS/ISO 18606 1. udgave 2013-01-23 Emballage og miljø Organisk genanvendelse Packaging and the environment Organic recycling DS/ISO 18606 København DS projekt: M257672 ICS: 55.020 Første

More information

Electronic Trip Unit Disparador por sobreintensidad electrónico Déclencheur électronique

Electronic Trip Unit Disparador por sobreintensidad electrónico Déclencheur électronique s Electronic Unit Disparador por sobreintensidad electrónico Déclencheur électronique Installation Instructions / Instructivo de Instalación U.S. Cat. No. Euro Order No. Item: CMT3N _ 3VL96-6GB39 CMT3P

More information

Serie KIT Kit per porte basculanti. Up -and-over garage doors kit Kit pour portes basculantes - 3 -

Serie KIT Kit per porte basculanti. Up -and-over garage doors kit Kit pour portes basculantes - 3 - Sistema di fissaggio diretto sui fori della serratura Direct fixing system on the lock fixing holes Système de fixation directe sur les trous de fixation de la serrure Kit di protezione e aggiunta punti

More information

Protection for large size ceiling-mounted telescopic

Protection for large size ceiling-mounted telescopic Protection for large size ceiling-mounted telescopic Ideal for retail distribution IMPACK is an expanding pantograph-type protective barrier made from high-resistance profiles and top quality materials.

More information

Electronic Trip Unit Disparador por sobreintensidad electrónico Déclencheur électronique

Electronic Trip Unit Disparador por sobreintensidad electrónico Déclencheur électronique s Electronic Unit Disparador por sobreintensidad electrónico Déclencheur électronique U.S. Cat. No. Euro Order No. Item: CDT3N _ 3VL9-6GB38 CDT3P _ 3VL9-6GE38 CDT3U _ 3VL9-6GH38 CDT3X _ 3VL9-6GD38 CFT3N

More information

DK UK D FIN E S. Monteringsvejledning Mounting Instructions Montageanleitung Asennusohje Herradura instrucciones Montageanvisningarna

DK UK D FIN E S. Monteringsvejledning Mounting Instructions Montageanleitung Asennusohje Herradura instrucciones Montageanvisningarna DK UK D FIN E S Monteringsvejledning Mounting Instructions Montageanleitung Asennusohje Herradura instrucciones Montageanvisningarna 1 Dimensions 403cm2 Content Data AC 220-240V / 50 Hz LED IP 66 Cl. II

More information

Ledelsessystemer Videreførelse af virksomhedsdrift Vejledning

Ledelsessystemer Videreførelse af virksomhedsdrift Vejledning Dansk standard DS/ISO 22313 1. udgave 2013-01-15 Ledelsessystemer Videreførelse af virksomhedsdrift Vejledning Societal security Business continuity management systems Guidance DS/ISO 22313 København DS

More information

Informationsteknologi System- og softwareudvikling Applikationsstyring

Informationsteknologi System- og softwareudvikling Applikationsstyring Dansk standard DS/ISO/IEC 16350:2015 1. udgave 2015-08-04 Informationsteknologi System- og softwareudvikling Applikationsstyring Information technology Systems and software engineering Application management

More information

Dansk standard DS/ISO 28001

Dansk standard DS/ISO 28001 Dansk standard DS/ISO 28001 1. udgave 2007-12-21 Sikkerhedsstyringssystem i forsyningskæden "Best practice" for indførelse af sikkerhedsprocedurer, vurderinger og planer i forsyningskæden Krav og vejledning

More information

Symmetry Surgical Micro Instruments

Symmetry Surgical Micro Instruments Symmetry Surgical Micro Instruments Symmetry Surgical Inc. 3034 Owen Drive, Antioch, TN 37013 USA 1-800-251-3000 Fax: 1-615-964-5566 www.symmetrysurgical.com Symmetry Surgical GmbH Maybachstraße 10 78532

More information

SPIN AND RE-SPIN A WEB TO CATCH ALL POSSIBLE BUGS: A NEW WAY TO BUILD AND CONTINUOUSLY REFINE A PROCESS PERFORMANCE MODEL

SPIN AND RE-SPIN A WEB TO CATCH ALL POSSIBLE BUGS: A NEW WAY TO BUILD AND CONTINUOUSLY REFINE A PROCESS PERFORMANCE MODEL SPIN AND RE-SPIN A WEB TO CATCH ALL POSSIBLE BUGS: A NEW WAY TO BUILD AND CONTINUOUSLY REFINE A PROCESS PERFORMANCE MODEL NAME: Bin Cong with co-authors Eric Zhou,Kaijian Xu TITLE: Chief Process Architect

More information

Eurocode 1: Grundläggande dimensioneringsregler och laster - Del 4: Last på silor och behållare

Eurocode 1: Grundläggande dimensioneringsregler och laster - Del 4: Last på silor och behållare Eurocode 1: Grundläggande dimensioneringsregler och laster - Del 4: Last på silor och behållare Eurocode 1: Basis of design and actions on structures - Part 4: Actions in silos and tanks Eurocode 1: Grundläggande

More information

Electronic Trip Unit Disparador por sobreintensidad electrónico CMT3X _ Déclencheur électronique

Electronic Trip Unit Disparador por sobreintensidad electrónico CMT3X _ Déclencheur électronique s U.S. Cat. No. Item: CMT3N _ CMT3P _ Electronic Unit CMT3U _ Disparador por sobreintensidad electrónico CMT3X _ Déclencheur électronique Installation Instructions / Instructivo de Instalación Euro Order

More information

Palladiano 1.1 Suspended / Sospensioni

Palladiano 1.1 Suspended / Sospensioni Made in Italy Palladiano. Suspended / Sospensioni rev. // 3D3 IP66 Kg, IK Ø 6 37 Ø3 max Palladiano. Dimming with Casambi available on request Su richiesta dimmerazione disponibile mediante Casambi DESCRIPTION

More information

植物提取物微生物限量标准及检测技术进展 1,2 1,2* 祖元刚. Advance in Microbiological Limit and Detection Technique of Plant Extracts

植物提取物微生物限量标准及检测技术进展 1,2 1,2* 祖元刚. Advance in Microbiological Limit and Detection Technique of Plant Extracts 微生物学通报 MAR 20, 2008, 35(3): 426~431 Microbiology tongbao@im.ac.cn 专论与综述 2008 by Institute of Microbiology, CAS 植物提取物微生物限量标准及检测技术进展 1,2 牟璠松 1,2 罗猛 1,2* 祖元刚 1,2 付玉杰 (1. 150040) (2. 150040) 摘要 : 植物提取物的微生物检测是保证植物产品安全性的重要手段,

More information

Managing Climate Change Effect on Groundwater through Monitoring Groundwater. 16 October 2011 People s Republic of China Gao Zhanyi

Managing Climate Change Effect on Groundwater through Monitoring Groundwater. 16 October 2011 People s Republic of China Gao Zhanyi Managing Climate Change Effect on Groundwater through Monitoring Groundwater Group Field Science& Technology Strategy 16 October 2011 People s Republic of China Gao Zhanyi 1 Implementing Organization Operating

More information